SlangGuy's Blog ...

sho­ve it: tell sb to sho­ve it

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Rw
note

die zivi­li­sier­te Vari­an­te von »sho­ve it up your arse/ass«: »you can sho­ve it«: das kannst du dir sonst­wo­hin schie­ben / in die Haa­re schmieren.

jm eine Abfuhr ertei­len bzw. etw [ein Ange­bot] in den Wind schlagen

jm sagen, was er mit etw machen / wo er sich etw hin­ste­cken kann; jm sagen, er kann sich etw in die Haa­re schmie­ren; jm sagen, daß er mit etw zum Teu­fel gehen kann; geh mir doch mit..; kannst du behal­ten; kannst du dir auf den Bauch klatschen

 

  Ver­glei­che:
  [sho­ve it][leave it out][arse: sho­ve it up your arse][ass: sho­ve it up your ass][piss off][fuck off][drop dead]

 

  Quo­tes:
 

[ »Well I don’t like my job, tell the boss to sho­ve it, I ain’t goin’ back«
John Wai­te, »Satur­day Night«
John Waite © ???

»You can keep your Springsteen. / Sho­ve your Cha­ka. / I real­ly don’t care for that kind of kaka.«
Bet­te Mid­ler, »I’m Sin­ging Broadway«
Bet­te Mid­ler / Jer­ry Blatt © 19??
]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

Schreibe einen Kommentar