Allgemein

Ame­ri­ka­ni­sche Lyrik (1)

Der Rabe von Edgar Allan Poe Deutsch von Alexander Neidhardt. Einst in mitternächt'ger Stunde, Als ob lang vergess'ner Kunde Ich…

14 Jahren ago

»Trümm­lig« – des Schwin­dels zwei­ter und duss­li­ger Theil

»Trümmlig«,  die zweite. Ich hatte ja hier schon angekündigt, der Fall »trümmlig« dürfte noch nicht ganz geklärt sein. Und bei…

14 Jahren ago

»What ya got« – oder der Fluch der Leidenschaft

Eine scheinbar harmlose Frage im Forum nebenan, und  schon beginnt der eingebaute Übersetzer zu sabbern wie eine von Pawlows Tölen.…

14 Jahren ago

Lin­gu­is­ti­sche Aspek­te des Slang (11)

Hier nun die letzte Portion des gewaltigen Aufsatzes von E.B. Tyler zum Thema »Slang aus der Sicht des Philologen«. Ich…

14 Jahren ago

Basie­rend auf… schie­rer Unfähigkeit

Wir hatten mal einen Mathematiklehrer, den Gauss, dessen pädagogischer Eifer angesichts unserer Tumbheit ab & an in dem Ausbruch gipfelte:…

14 Jahren ago

Mari­lyn Mon­roe… heu­te vor 48 Jah­ren tot aufgefunden

Heute, auf den Tag , vor 48 Jahren fand man Marilyn Monroe tot in ihrer Wohnung.»Man« ist ihr Hausmädchen Eunice…

14 Jahren ago

Was soll’s denn sein – Blitz­krieg oder Fahrvergnügen?

Die Welt verdankt uns Deutschen ja leider nicht nur Gutes. Das gilt auch für die englischsprachige Welt. Um so erstaunlicher,…

14 Jahren ago

Über­set­zungs­kri­tik im Feuil­le­ton – Nachschlag

Die taz hatte zum Wochenende einen – wenigstens meiner Ansicht nach – recht gescheiten Artikel zum Thema »Übersetzungskritik im Feuilleton«.…

14 Jahren ago

Cow­boy Jun­kies Live!

Mitte der 1980er-Jahre kam mal eine Freundin mit einer merkwürdigen Platte vorbei, die mich sofort gepackt hat. Whites Off Earth Now!…

14 Jahren ago

»Trümm­lig« – Wie­der so ein Schwindel

Mit einer Entschuldigung an unsere Schweizer Nachbarn – und die Schwaben... Ich stoße im Web fast jeden Tag auf neue…

14 Jahren ago