Sprache

Basie­rend auf… schie­rer Unfähigkeit

Wir hatten mal einen Mathematiklehrer, den Gauss, dessen pädagogischer Eifer angesichts unserer Tumbheit ab & an in dem Ausbruch gipfelte:…

14 Jahren ago

Was soll’s denn sein – Blitz­krieg oder Fahrvergnügen?

Die Welt verdankt uns Deutschen ja leider nicht nur Gutes. Das gilt auch für die englischsprachige Welt. Um so erstaunlicher,…

14 Jahren ago

Über­set­zungs­kri­tik im Feuil­le­ton – Nachschlag

Die taz hatte zum Wochenende einen – wenigstens meiner Ansicht nach – recht gescheiten Artikel zum Thema »Übersetzungskritik im Feuilleton«.…

14 Jahren ago

»Trümm­lig« – Wie­der so ein Schwindel

Mit einer Entschuldigung an unsere Schweizer Nachbarn – und die Schwaben... Ich stoße im Web fast jeden Tag auf neue…

14 Jahren ago

Lin­gu­is­ti­sche Aspek­te des Slang (10)

E.B. Tylor – Linguistische Aspekte des Slang (10) Macmillan’s Magazine, Vol. XXIX (1873-74) pp. 502-513 Übersetzung © Bernhard Schmid (Fortsetzung…

14 Jahren ago

“Wald­ba­den”…

– nein, nein, keine Sorge, das ist mitnichten ein Titel aus dem Nachlass von H. D. Thoreau. Ein Waldspaziergang hat…

15 Jahren ago

Twist & shout – Kein Grund zur Erregung!

Wenn der Engländer sich zu echauffieren droht, hört er nicht selten: »Don't get your knickers* in a twist!« – Was…

15 Jahren ago

Emi­nem: Gebro­chen-Unge­bro­chen auf dem Weg…

... zur Besserung. Finden Sie nicht auch, dass sich das Cover von Eminems neuer CD eher wie die Hülle eines…

15 Jahren ago

Lin­gu­is­ti­sche Aspek­te des Slang (8)

E.B. Tylor – Linguistische Aspekte des Slang (8) Macmillan’s Magazine, Vol. XXIX (1873-74) pp. 502-513 Übersetzung © Bernhard Schmid (Fortsetzung…

15 Jahren ago

So einen Hals könn­te man kriegen…

… schon in aller Herrgottsfrüh bei der ersten Presseschau im Web. Kaum dass man in eine der digitalen Gazetten guckt,…

15 Jahren ago