<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sprachkurs - SlangGuy&#039;s Blog</title>
	<atom:link href="https://slangtimes.com/tag/sprachkurs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://slangtimes.com</link>
	<description>Über Slang, Übersetzen &#38; die Sprache dazu</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Jan 2024 10:53:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2016/01/fav.png</url>
	<title>Sprachkurs - SlangGuy&#039;s Blog</title>
	<link>https://slangtimes.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>American Slang: Sprachkurs Lektion #1</title>
		<link>https://slangtimes.com/2024-01-01/american-slang-introduction-1/</link>
					<comments>https://slangtimes.com/2024-01-01/american-slang-introduction-1/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[SlangGuy]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2024 10:10:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Slangkurs]]></category>
		<category><![CDATA[American Slang]]></category>
		<category><![CDATA[British Slang]]></category>
		<category><![CDATA[Slang]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachkurs]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://slangtimes.com/?p=18517</guid>

					<description><![CDATA[Hi, liebe Freunde der amerikanischen Sprache, liebe Serienjunkies, Krimileser und Englischlernende überhaupt! Dieser Kurs ist für euch gedacht. Er soll ohne viel Blabla in die Grundlagen der amerikanischen Umgangssprache einführen. Er soll die Grundlagen der amerikanischen Alltags- oder Umgangssprache vermitteln und darüber hinaus einen gehörigen Schuss aktuellen American Slang. Und so wie die amerikanische Umgangssprache [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p style="font-size:24px">Hi, liebe Freunde der amerikanischen Sprache, liebe <strong>Serienjunkies</strong>, <strong>Krimileser</strong> und <strong>Englischlernende</strong> überhaupt! </p>



<p style="font-size:24px">Dieser Kurs ist <strong>für euch</strong> gedacht. Er soll <strong>ohne viel Blabla</strong> in die <strong>Grundlagen der amerikanischen Umgangssprache</strong> einführen.</p>



<p style="font-size:24px">Er soll die Grundlagen der amerikanischen Alltags- oder Umgangssprache vermitteln und darüber hinaus einen gehörigen <strong>Schuss aktuellen American Slang</strong>.</p>



<p style="font-size:24px">Und so wie die <strong>amerikanische Umgangssprache ohne diesen satten Schuss Slang nicht zu denken </strong>ist, so werden sich auch ein paar mir nichts, dir nichts in eure Konversation <strong>eingestreute Brocken Slang nie und nimmer authentisch</strong> anhören.</p>



<p style="font-size:24px">Was diese beiden kaum so recht voneinander zu trennenden Sprachniveaus voneinander unterscheidet, werden wir im Verlauf des Kurses ganz nebenbei erarbeiten, also lassen wir jegliche Theorie erst mal außen vor.</p>



<p style="font-size:24px">Springen wir doch einfach mal mitten rein!</p>



<p style="font-size:22px">Praktisch den größten und markantesten Teil des <strong>sprachlichen Fundaments</strong>, um das uns sein sollte, macht eine <strong>Handvoll kleiner Wörtchen</strong> aus, die <strong>nicht selbst Slang sind</strong>, sondern im Grunde nur eine Frage der <strong>Aussprache</strong> –</p>



<p class="has-text-align-center" style="font-size:22px">– die übrigens – nur nebenbei bemerkt – </p>



<p style="font-size:22px">mit <strong>Slang</strong> nur in den seltensten Fällen zu tun hat. Wir werden darauf wie gesagt später noch näher eingehen. Ihr werdet sehen: Haben wir diese Handvoll kleiner Wörtchen erst mal drauf, ist das schon die halbe Miete. </p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-dots">



<div style="height:27px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-text-align-center has-large-font-size">You’re so gonna <a href="https://slangtimes.com/2023-06-21/nail/">nail</a> this! </p>



<p class="has-text-align-center has-large-font-size">You’re gonna kill it! </p>



<p class="has-text-align-center has-large-font-size">You’re so gonna crush this! </p>



<div style="height:18px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-medium-font-size">Diese drei Sätzchen bedeuten nicht nur dasselbe – »Du bringst / schaffst / machst das total / voll.«<sup data-fn="c01f4d7a-895a-4263-8670-23db75a7d8b1" class="fn"><a href="#c01f4d7a-895a-4263-8670-23db75a7d8b1" id="c01f4d7a-895a-4263-8670-23db75a7d8b1-link">1</a></sup> –, sie haben auch das Wörtchen gemeinsam, um das es als erstes gehen soll: »<strong>gonna</strong>«. Das ist natürlich kein Slangwort, aber ohne dieses Wörtchen geht keine englische/amerikanische Umgangssprache. Es ist ohnehin bereits Standard und das »<strong>going to</strong>«, von dem es sich ableitet, ist kaum noch zu hören.<sup data-fn="a9628aa1-4757-4d51-859c-4ca60d6a4f12" class="fn"><a href="#a9628aa1-4757-4d51-859c-4ca60d6a4f12" id="a9628aa1-4757-4d51-859c-4ca60d6a4f12-link">2</a></sup> </p>



<p class="has-medium-font-size">Wisst Ihr schon alles? Bleibt trotzdem dran. Ihr lernt nebenbei durchaus noch was dazu. </p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:20%"><div class="wp-block-image">
<figure class="alignright size-full is-resized"><a href="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2023/02/dame11.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="400" height="379" src="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2023/02/dame11.jpg" alt class="wp-image-17676" style="width:auto;height:100px" srcset="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2023/02/dame11.jpg 400w, https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2023/02/dame11-300x284.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px"></a></figure></div></div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:70%">
<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p style="font-size:24px;font-style:italic;font-weight:600">Ausgedrückt wird mit »<strong>gonna</strong>« dasselbe wie mit »<strong>going to</strong>«, also in erster Linie eine <strong>zukünftige Handlung </strong>beziehungsweise die <strong>Absicht, </strong>etwas zu tun. </p>
</div>
</div>



<p class="has-medium-font-size">Schauen wir uns doch mal anhand einiger Beispiele die <strong>Einsatzmöglichkeiten</strong> von »<strong>gonna</strong>« an.<br>Beginnen wir mit einigen einfachen <strong>Aussagesätzen</strong>, die entweder eine <strong>Absicht </strong>oder eine <strong>künftige, </strong>d.h. eine <strong>Handlung in der Zukunft </strong>bezeichnen. </p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:20%"><div class="wp-block-image">
<figure class="alignright size-full is-resized"><a href="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2023/02/dame11.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="400" height="379" src="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2023/02/dame11.jpg" alt class="wp-image-17676" style="width:auto;height:100px" srcset="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2023/02/dame11.jpg 400w, https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2023/02/dame11-300x284.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px"></a></figure></div></div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:70%">
<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p style="font-size:24px;font-style:italic;font-weight:600">Und vergesst dabei nicht, dass das Deutsche das <strong>Futur, </strong>also die <strong>Zukunftsform</strong>, gern mal durch ein <strong>Präsens</strong>, also eine <strong>Gegenwartsform</strong> ersetzt – so nach dem Muster »Ich geh’ morgen ins Kino«. Das ist meist kürzer und damit praktischer.</p>
</div>
</div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:20%"><div class="wp-block-image">
<figure class="alignright size-full is-resized"><a href="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2021/11/eins.png"><img decoding="async" width="333" height="333" src="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2021/11/eins.png" alt class="wp-image-15740" style="width:auto;height:100px" srcset="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2021/11/eins.png 333w, https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2021/11/eins-300x300.png 300w, https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2021/11/eins-150x150.png 150w" sizes="(max-width: 333px) 100vw, 333px"></a></figure></div></div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:70%">
<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p style="font-size:24px;font-style:italic;font-weight:600"><em>»I’m gonna take a little break.«</em><br>… Ich leg’ mal ’ne kleine Pause ein.<br>»I’m gonna have to take a little break.«<br>… Ich muss mal ’ne kleine Pause einlegen.<br>»He’s never gonna get out of here.«<br>… Der kommt hier nie raus.<br>»They’re not gonna call the cops.«<br>… Die rufen doch nicht die Bullen.<br>»You’re gonna be sorry for this.«<br>… Das wird dir noch leid tun. <br>»You’re gonna love this.«<br>… Das wird dir gefallen.<br>»Forget it, he’s never gonna change.«<br>… Vergiss es, der wird sich nie ändern. </p>
</div>
</div>



<p class="has-medium-font-size">Eine zweite Einsatzmöglichkeit für »<strong>gonna</strong>« wäre der Fragesatz. Auch hierzu ein paar einfache Sätzchen.</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:20%"><div class="wp-block-image">
<figure class="alignright size-full is-resized"><a href="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2022/02/zwei.png"><img decoding="async" width="333" height="333" src="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2022/02/zwei.png" alt class="wp-image-15898" style="width:auto;height:100px" srcset="https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2022/02/zwei.png 333w, https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2022/02/zwei-300x300.png 300w, https://slangtimes.com/wp-content/uploads/2022/02/zwei-150x150.png 150w" sizes="(max-width: 333px) 100vw, 333px"></a></figure></div></div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:70%">
<div style="height:35px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p style="font-size:24px;font-style:italic;font-weight:600">Are you gonna stay for dinner?<br>… Bleibst du zum Abendessen?<br>Are you gonna tell me?<br>… Sagst du’s mir?  <br>Are you gonna kiss me or what?<br>… Küsst du mich jetzt oder was?<br>So what are you gonna do?<br>… Was willst du denn jetzt machen?<br>Are you gonna be okay?<br>… Kommst du zurecht? / Kommst du klar? / Schaffst du das?<br>Are you ever gonna get married again?<br>… Wirst du je wieder heiraten?</p>
</div>
</div>



<p class="has-medium-font-size">Sicher habt ihr das bereits drauf. Aber übt ruhig ein bisschen damit. Das nächste Mal geht’s mit noch mal »<strong>gonna</strong>« weiter. Fragen? Einfach in die Kommentare unten, dann nützt das allen. </p>



<p class="has-medium-font-size"><em>Anmerkungen</em></p>


<ol class="wp-block-footnotes"><li id="c01f4d7a-895a-4263-8670-23db75a7d8b1">Darauf gehen wir im Lauf des Kurses noch genauer ein. Aber wer einen guten Vorschlag hat, bitte gern in den Kommentar.  <a href="#c01f4d7a-895a-4263-8670-23db75a7d8b1-link" aria-label="Zur Fußnotenreferenz 1 navigieren"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="a9628aa1-4757-4d51-859c-4ca60d6a4f12"> Im Gegenteil, selbst »<strong>I’m gonna</strong>« wird immer mehr zu »<strong>I’m’a</strong>«. Dazu später mehr. Solltet ihr erst mal vermeiden. <a href="#a9628aa1-4757-4d51-859c-4ca60d6a4f12-link" aria-label="Zur Fußnotenreferenz 2 navigieren"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li></ol>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://slangtimes.com/2024-01-01/american-slang-introduction-1/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
