»Trümmlig«1 – das Wort mag mich einfach nicht in Ruhe lassen. Und nachdem mein Freund Herbert Pfeiffer mich mit dem Schweizerischen Idiotikon2 jüngst auf ein Werk aufmerksam gemacht hat, das ich von Anfang an hätte benutzen sollen, hier nochmal ein Nachwasch (falls es so etwas gibt).
Das Schweizerische Idiotikon. Was für ein Fund! Das Schweizerische aller Zeiten bis ins kleinste Detail seziert, geordnet und auch noch feinsäuberlich in eine Website eingepflegt.3 Das ist genau das, was man sich von allen deutschsprachigen Gegenden wünschen würde.
Wie auch immer: »trümmlig« ist hier auf den Punkt gebracht. Wenn auch etwas eingehender, als der beiläufig Nachschlagende sich das wünschen würde. Und ich sehe, dass meinen bisherigen Ausführungen nichts hinzuzufügen ist, ohne sie unnötig zu komplizieren. So möchte ich denn hier auch lieber auf einige verwandte Wörter eingehen, auf die ich beim Nachlesen gestoßen bin. Und da sich das Nachschlagen ob der Fülle von Informationen gar nicht so einfach gestaltet, bereite ich das hier mal auf.
So bin ich bisher nicht auf das Substantiv »Trümmel« eingegangen, was ich hiermit nachhholen will. Seine Bedeutungen teilen sich in vier Gruppen, von denen zwei wiederum in Untergruppen aufgeteilt sind.
Die erste Bedeutung von »Trümmel« ließe sich unter »drehende Bewegung« zusammenfassen, sei das nun ein »Durcheinander« wie etwa ein »Aufruhr von Menschen« oder ganz konkret ein »Wasserwirbel in Flüssen oder Seen«, ein »Strudel« also, wie ich das nennen würde.
Die zweite Bedeutung bezieht sich auf Sinneszustände wie »Verwirrung, Taumel, Betäubung« und ist somit die, die für unser »trümmlig« relevant ist. Als Subdefinitionen nennt das Idiotikon a) den »Schwindel im Kopf«, b) einen »(schwachen) Rausch« und c) die »Drehkrankheit bei Tieren oder »Hirnwut«.
Die dritte Bedeutung ist eine technische, nämlich entweder a) ein »Drehmechanismus mit senkrecht stehender Welle, die durch Zugtiere in Bewegung gesetzt wird, Göpelwerk« oder b) der »(Teil einer) Drehvorrichtung zum Heben von Lasten«. Interessiert hier weniger, was auch für die vierte Bedeutung gilt, die mit »Taumellolch, Lolium temulentum« schlicht eine Pflanze benennt. Aber »Rauschgras«, ich bitte Sie; genau darum geht es doch hier.
Was besser also könnte die »trümmlige Type«, die mich auf das alemannische Wörtchen gebracht hat, besser erklären als dieses Drumrum? Deshalb möchte ich mich beim nächsten Mal auch noch mit dem Verb »trümmlen« befassen, das es ebenfalls gibt. Und dann vielleicht auch noch mit ein paar anderen einschlägigen Fundsachen drumrum.
Der Einfluss des Großen Geldes auf die Politik ist ein offenes Geheimnis. Das geht vom…
Wir sind bei all dem Trubel in dieser turbulenten Seifenoper von einem Wahlkampf noch gar…
Nachdem Trumps Reden von Tag zu Tag hysterischer werden, sein hasserfülltes Gekeife von Tag zu…
Die in der US-Verfassung verankerten Wahlleute (electors) und ihre enorme Bedeutung sowie die Probleme, die…
Nicht nur in den USA gibt es immer noch Leute, die Donald Trump, wenn schon…
Die Hurrikane Helene und Milton haben 2024 über 200 Menschen das Leben gekostet und Zigtausende…