Klas­si­sche Song­tex­te erklärt: Run­ning Bear

9 Jahren ago

Man hat den Song ein Leben lang gehört und doch nicht so recht verstanden. In dieser Reihe möchte ich ein…

Genia­le Hilfs­mit­tel am PC: AutoHotKey

9 Jahren ago

Wenn sie sich, wie ich als Übersetzer, Tag für Tag an den PC gefesselt sehen, um ihr karges Brot zu…

USB-Lauf­werks-Buch­sta­ben unter Win­dows: Easy

9 Jahren ago

Laufwerksbuchstaben-Management. Drive-Letter-Management. Windows. USB

Vor­re­de zu Lud­wigs Deutsch-Eng­li­schem Wör­ter­buch 1716

9 Jahren ago

Für alle, die die Übersetzerei auch über den kärglichen Broterwerb hinaus interessiert, hier die »Vorrede« der ersten Ausgabe von Christian…

Chris­ti­an Lud­wig — Teutsch-Eng­li­sches Lexicon

9 Jahren ago

Für Übersetzer, die sich immer wieder gern mal ein altes Wörterbuch vornehmen, um ein bisschen was dazuzulernen, den Horizont ein…

Slang­fra­ge: Lyrics Fed‑X Bossman

9 Jahren ago

Ich weiß, ich weiß, in meinen Wörterbüchern steht was von einem Forum, aber das gibt's leider nicht mehr. Dafür gibt's…

sick [and tired] of

9 Jahren ago

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: seit 1783! bitte niemals »krank und müde«! »Schnauze« ist zu stark. einer Sache /…

Satz der Woche

9 Jahren ago

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub –…

Trump bad, very bad! Like bad for the glo­bal world! Fact!

9 Jahren ago

Schlimm genug, dass die Welt die Absonderungen eines Politclowns wie Donad J. Trump ernst nehmen muss, muss sich der Teil…

by no means: king of the road

9 Jahren ago

Aus dem alten Slangtimes-Forum: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ zu King of the Road Frage: Howdy!   ... Ich habe mir den Text von…