Allgemein

»Stay­ca­ti­on« in »Bal­ko­ni­en«

Hierzulande blieb früher mal in »Balkonien«, wer sich den Urlaub nicht leisten konnte, womit »Balkonferien« gemeint waren bzw. dass man…

16 Jahren ago

Slang? Set­zen, gut!

»Slang« wird ja von vielen mit »vulgär« gleichgesetzt, was zwar nicht weniger Unfug ist als die olle Kamelle, dass Slang…

16 Jahren ago

Dir­ty Har­ry als All-night DJ

Dieser Tage gab's auf Sky Play Misty for Me, Clint Eastwoods erste Regiearbeit von 1971, demselben Jahr, in dem er…

16 Jahren ago

»Rough Music«, Cha­ri­va­ri & Haberfeldtreiben

»Us bain't rough musicing Mother Grimby, her's done nothin'. Us is rough musicing maän Gray as lives in t' la-a-a…

17 Jahren ago

Tom Wol­fe, Woo­dy Allen, Dol­ly Bus­ter & die Visi­ble Pan­ty Line

Was mir so bei der Überarbeitung meiner Übersetzung von Tom Wolfes Acid Test unterkam. (2) In Dolly Busters Krimi Hard…

17 Jahren ago

Slang zwi­schen spon­ta­ner Schöp­fung & ein­leuch­ten­dem Sinn

Griffiger Slang verdankt seine Schlagkraft meist eher der blitzartig einschlagenden Konnotation als bestechender Geistesarbeit. Grundsätzlich haben Slang-Begriffe viel gemein mit…

17 Jahren ago

Pseud­onym bit­te! (4.)

Sollte jemand den 3. Akt dieser Geschichte suchen; ich habe den Beitrag der Einfachheit halber gelöscht. Der Grund? Ich habe…

17 Jahren ago

Drin­king the Kool-Aid

Was mir so bei der Überarbeitung von Tom Wolfes Unter Strom unterkam. (1) Die Plastikmülltonne mit Kool-Aid auf dem ersten…

17 Jahren ago

Das Jahr des Schmier­fin­ken oder Umber­to Eco als Lachnummer

Ich habe dummerweise etwas gemacht, was ich mir sonst tunlichst verkneife, den schrecklichen Fehler nämlich, bei amazon.com nach zwei Übersetzungen…

17 Jahren ago

»Kanns­te mir das mal pim­pen?« (5)

Aber zurück zum Wort selbst. Pimp - in der Bedeutung »Zuhälter«, »Kuppler« - kommt weder aus der Sprache amerikanischer Schwarze…

17 Jahren ago