... Übersetzen ist in erster Linie ein Handwerk. Schon früh habe ich bei meiner Wörterbucharbeit die zeitraubende Suche nach deutschen…
Ich mag Dialekte und finde, man sollte eine ganze Reihe von Dialektwörtern, sofern ihre Aussprache einer breiteren Verwendung nicht hinderlich…
Immer wieder stößt man als Übersetzer während der Arbeit auf etwas, mit dem man sich dann länger befasst, als eigentlich…
Als einer, der nun seit Jahrzehnten mit zunehmender Verzweiflung & Frustration englische Umgangssprache einzudeutschen versucht, bin ich natürlich jedem dankbar,…
Anfang dieses Jahres hatte ein britischer Lehrer eine – meiner Ansicht nach – gar nicht so schlechte Idee: Um gemeinsam…
Barack & Joe gehen um die Ecke auf einen Burger – wie unsereins, ganz der Mann von der Straße sozusagen,…
Vor den Zeiten des Interwebs war man als Übersetzer mit seinen Wörterbüchern allein; jetzt hat man beim Nachschlagen Kontakt mit…
Es gibt Dinge, die mir als Übersetzer mehr auf den Zahn gehen als andere. Selbstverständlich. Wenn es auf der deutschen…
Im Zusammenhang mit der Aufarbeitung der amerikanischen Verhörpraktiken in Guantánamo fällt immer wieder der Begriff »enhanced interrogation«. Dass es sich…
So ziemlich das jüngste Synonym für großartig, prima, dufte, eins a kommt wie so manch anderer Slangausdruck dieser Tage aus…