Sprache

Weni­ger ein­sil­big als voll verwelscht…

Ich hatte eben das Artikelchen zu Addisons Kritik an gewissen Tendenzen zur Verschandelung seiner englischen Muttersprache abgespeichert, als witzigerweise eine…

16 Jahren ago

Est bre­vi­ta­te opus, ut cur­rat sententia…

„Es ist womöglich [die englische] Eigenheit, nicht mehr zu sagen als unbedingt nötig, die uns einige unserer Wörter so erbärmlich…

16 Jahren ago

In aller Herr­gotts­frü­he schon “lose Kanonen”

Als Übersetzer ist man grundsätzlich nicht sonderlich glücklich darüber, pausenlos englische Wendungen statt übersetzt Wort für Wort ins Deutsche gezerrt…

16 Jahren ago

»Stay­ca­ti­on« in »Bal­ko­ni­en«

Hierzulande blieb früher mal in »Balkonien«, wer sich den Urlaub nicht leisten konnte, womit »Balkonferien« gemeint waren bzw. dass man…

16 Jahren ago

Slang? Set­zen, gut!

»Slang« wird ja von vielen mit »vulgär« gleichgesetzt, was zwar nicht weniger Unfug ist als die olle Kamelle, dass Slang…

16 Jahren ago

»Rough Music«, Cha­ri­va­ri & Haberfeldtreiben

»Us bain't rough musicing Mother Grimby, her's done nothin'. Us is rough musicing maän Gray as lives in t' la-a-a…

16 Jahren ago

Drin­king the Kool-Aid

Was mir so bei der Überarbeitung von Tom Wolfes Unter Strom unterkam. (1) Die Plastikmülltonne mit Kool-Aid auf dem ersten…

16 Jahren ago

»Kanns­te mir das mal pim­pen?« (6)

Mit der Mtv-Serie Pimp my Ride, die seit 2004 weltweiten Erfolg genießt, schließt sich denn der Kreis, geht es doch…

17 Jahren ago

»Kanns­te mir das mal pim­pen?« (5)

Aber zurück zum Wort selbst. Pimp - in der Bedeutung »Zuhälter«, »Kuppler« - kommt weder aus der Sprache amerikanischer Schwarze…

17 Jahren ago

»Kanns­te mir das mal pim­pen?« (4)

Aber zurück zum Wort selbst. Pimp - in der Bedeutung »Zuhälter«, »Kuppler« - kommt weder aus der Sprache amerikanischer Schwarzer…

17 Jahren ago