Übersetzen

Vor­re­de zu Lud­wigs Deutsch-Eng­li­schem Wör­ter­buch 1716

Für alle, die die Übersetzerei auch über den kärglichen Broterwerb hinaus interessiert, hier die »Vorrede« der ersten Ausgabe von Christian…

8 Jahren ago

Chris­ti­an Lud­wig — Teutsch-Eng­li­sches Lexicon

Für Übersetzer, die sich immer wieder gern mal ein altes Wörterbuch vornehmen, um ein bisschen was dazuzulernen, den Horizont ein…

8 Jahren ago

Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub –…

8 Jahren ago

Trump bad, very bad! Like bad for the glo­bal world! Fact!

Schlimm genug, dass die Welt die Absonderungen eines Politclowns wie Donad J. Trump ernst nehmen muss, muss sich der Teil…

8 Jahren ago

Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Oder diesmal ist es tatsächlich nur ein Wort. Eine…

8 Jahren ago

Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub –…

8 Jahren ago

Fake News & schlich­te Schlamperei

Ich weiß nicht, was – insbesondere den Übersetzer, aber auch alle anderen in mir – mehr nervt: Dass man jemanden…

8 Jahren ago

hap­py terrorists?

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~ Im Schutze des Tohuwabohus um sein nächtliches Feuerwerk aus Blend- und Nebeltweets demontiert Trump…

8 Jahren ago

Über­set­zen in die deut­sche Fremdsprache

Aus dem Notizblock des Übersetzers: Wenn dem Deutschen beim Übersetzen ins Deutsche das Deutsche zur Fremdsprache wird ~~~~~~ Angesichts all…

8 Jahren ago

You try’na gas­light me?

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Salon.com hatte dieser Tage einen Artikel mit dem Titel »Trump is gaslighting us –…

8 Jahren ago