SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch:

Eng­lisch-Deutsch

.… . . nach­schla­gen, schmö­kern, mitmachen 


1

Adjek­tiv / Adjective

Anmer­kung / Note: Dro­gen / Aklko­hol. Wie die meis­ten Syn­ony­me für »berauscht« bezog sich auch »high« – schon seit Anfang des 17. Jahr­hun­derts übri­gens – auf den Alko­hol­rausch, eine Be­deutung, die durch­aus noch ge­bräuchlich ist; die Dro­gen­kom­po­nen­te kam erst im 20. Jahr­hun­dert dazu.
  • be high off sth
  • get high
  • be high on sth
Defi­ni­ti­on: berauscht; im Rauschzustand

high; stoned; breit; dicht; drauf; zu; zuge­knallt; voll.


Vgl. / Cf.

* [high: be high off sth].[high:get high].[get stoned].[high: high on sth].[].[].[].[]. 


Zita­te / Quotes

»Are you cra­zy, are you high or just an ordi­na­ry guy?«
Stee­ly Dan, »Doc­tor Wu« Becker / Fagen © 1975

»Look at Momma’s baby comin’ home high.«
Donald D, »F.B.I. (Free Base Insti­tu­te)«
Donald D. © 1989


© 2019 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?
Ein­fach einen Kom­men­tar hinterlassen.


2

Adjek­tiv / Adjective

Anmer­kung / Note: im über­tra­ge­nen Sinn, ohne Drogen
Defi­ni­ti­on: in eupho­ri­scher Stim­mung; enthusiastisch

high; hap­py; [total] gut drauf; total weg; lustig.


Vgl. / Cf.

* [high: make sb high].[].[].[].[].[].[].


Zita­te / Quotes

»I’m high but I’m groun­ded«
Ala­nis Moris­set­te, »Hand In My Pocket« Ala­nis Moris­set­te © 1995 


© 2019 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?
Ein­fach einen Kom­men­tar hinterlassen.


3

Adjek­tiv / Adjective

Anmer­kung / Note: die ursprüng­li­che Bedeu­tung von »high«; wie die meis­ten Adjek­ti­ve, die sich auf den Dro­gen­rausch bezie­hen, begann die­ses sei­ne Kar­rie­re mit Bezug auf den Alko­hol­rausch
Defi­ni­ti­on: betrun­ken; bezecht

blau; zu; besof­fen; breit.


Vgl. / Cf.

* [].[].[].[].[].[].[].[].


Zita­te / Quotes

»some were drin­king whis­key, some were drin­king rum / […] I was over in the cor­ner, high as I could be«
Helen Humes, »They Rai­ded The Joint«
Helen Humes © 1940

»When I tip­toe to the house, high as a kite / I’d rather face a tiger than to face my wife«
T‑Bone Wal­ker, »She’s The No Slee­pin’est Woman«
Paul Rei­ner © 1946

»Get­tin’ high / Mel­low / Kno­cked out / Fee­ling good«
John Lee Hoo­ker, »One Bour­bon, One Scotch, One Beer«
John Lee Hoo­ker © 1970

»Just give me an hour and then / Well, I’ll be as high / As that ivo­ry tower / That you’­re living in«
Garth Brooks, »Fri­ends In Low Places« Black­well / Lee © ??

»We could drink until we get real high, / Try to drink every bar dry.«
Dr. John, »Dance The Night Away With You« Reben­nack / Pomus © ??


© 2019 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?
Ein­fach einen Kom­men­tar hinterlassen.


SlangGuy

Übersetzer & Wörterbuchmacher

Share
Published by
SlangGuy

Recent Posts

Trump-Wör­ter­buch #81: Wahl­kampf der Milliardäre

Der Einfluss des Großen Geldes auf die Politik ist ein offenes Geheimnis. Das geht vom…

2 Monaten ago

Trump-Wör­ter­buch #80: Wie wird man Donald Trump

Wir sind bei all dem Trubel in dieser turbulenten Seifenoper von einem Wahlkampf noch gar…

2 Monaten ago

Trump-Wör­ter­buch #79: Reboot der USA als 4. Reich?

Nachdem Trumps Reden von Tag zu Tag hysterischer werden, sein hasserfülltes Gekeife von Tag zu…

2 Monaten ago

Trump-Wör­ter­buch #78: Fake Elec­tors – Die alter­na­ti­ve Wahl

Die in der US-Verfassung verankerten Wahlleute (electors) und ihre enorme Bedeutung sowie die Probleme, die…

2 Monaten ago

Trump-Wör­ter­buch #77: Abschied vom Mythos Trump

Nicht nur in den USA gibt es immer noch Leute, die Donald Trump, wenn schon…

2 Monaten ago

Trump-Wör­ter­buch #76: Hele­ne & Milton

Die Hurrikane Helene und Milton haben 2024 über 200 Menschen das Leben gekostet und Zigtausende…

2 Monaten ago