in Bezug auf das Äuße­re oder gewis­se attrak­ti­ve Eigen­schaf­ten einer Per­son; davon abglei­tet »a hot­tie«. auch in Bezug auf Gegen­stän­de (z.B. Autos), Ver­an­stal­tun­gen (z.B. Par­tys), Tätig­kei­ten (Tan­zen etc.) 

»The guy’s real­ly hot!«
»That is one hot chick!«
»Wow, who’s the hot hunk?« 

sehr attrak­tiv; hin­rei­ßend; großartig

heiß; sexy: scharf; toll; klas­se; fetzig; 

[hot­tie][have the hots for][dre­am­boat]

»Busy as a bea­ver, / You’ll dance until you tot­ter; / You’­re sure to get the fever / For not­hing could be hot­ter, / Oh, that Sweet And Low Down!«
»Sweet And Low-down«
Ira Gershwin / Geor­ge Gershwin © 1925

»Truth to tell, though, you’­re not such a lot yours­elf, / As a Paul Swan you are not so hot yours­elf. / And yet I love your fun­ny face.«
»Fun­ny Face«
Ira Gershwin / Geor­ge Gershwin © 1927

»Cali­for­nia is a Gar­den of Eden […], / But belie­ve it or not, you won’t find it so hot, if you ain’t got the do-re-mi.«
Woo­die Gut­hrie, »Do Re Mi«
Woo­dy Gut­hrie © 1940

»Here comes hot Nan­cy, she’s step­pin’ right on time«
Bob Seger and The Sil­ver Bul­let Band, »The Fire Down Below«
Bob Seger © 1976

in Bezug auf auf die sexu­el­le Erre­gung bzw. die Begier­de einer Person 

»to be hot for sb«: scharf / heiß auf jn sein 

»to get sb hot«: jn [ganz] heiß / scharf / nass machen; jn auf Tou­ren / in Fahrt brin­gen; jn schär­fen; jn anturnen 

»get hot«: sich für etw begeis­tern — auf Tou­ren kom­men; in Fahrt kommen.

sexu­ell erregt / begierig 

heiß; scharf; geil; es kaum noch erwar­ten kön­nen; (vul­gä­rer:) schon ganz nass / feucht.

»Any­ti­me you get hot, baby, call up your ice man, and I’ll cool you down«
Tom Archia, »Ice Man Blues«
Tom Archia © 1947

»Not I’m hot, I got an atti­tu­de / It’s time for din­ner / I’m ser­vin’ safood«
BWP, »Two Minu­te Brot­her«
Mark Skee­te / Lyn­dah McCas­kill © 1991

»I real­ly got hot / When I saw Jea­nette Scott / Fight a trif­fid that spits poi­son and kills.«
The Rocky Hor­ror Pic­tu­re Show, »Sci­ence Fiction/Double Fea­ture«
Richard O’Bri­en © 1975

»Don’t you dig the­se nig­gaz think you hot­ter than the sun? / Even if they talk to you they wan­na hit & run«
Baha­ma­dia, »True Honey Buns (Dat Freak Shit)«
Chris E. Mar­tin / Anto­nia Reed © 1996

»When I’m so hot for you and / You’­re so cold, so cold.«
Joni Mit­chell, »Ladies’ Man«

»Got it bad, got it bad, got it bad. / I’m hot for tea­cher. / I got it so bad.«
Van Halen, »Hot For Tea­cher«
Micha­el Antho­ny / David Lee Roth / Eddie Van Halen / Alex Van Halen © 1984

»I got a spot that gets me hot / But you ain’t been to it.«
Frank Zap­pa, »Dinah-Moe Humm«
Frank Zap­pa

»What she told me then got me so hot I knew that we could slide«
Prin­ce, »Gett off«
Prin­ce © 1991

»For the best effect you got to use your ton­gue, / Find my G‑spot, get me hot.«
Foxy Brown, »Big Bad Mama«
Inga Mar­chand / R. Kirkland

ohne die sexu­el­le Komponente: 

»hot for sth / jn«: begie­rig auf etw; etw zu ger­ne haben wol­len; auch: es auf etw / jn abge­se­hen haben. xxx

xxx

heiß / scharf auf; geil auf; es gar nicht mehr erwar­ten können.

»Young and fresh when she hit town, hot for kicks just to get around«
Guns N’ Roses, »Reck­less Life«
Guns n’ Roses © 1988

bezieht sich zwar eben­falls auf eine Auf­wal­lung der Gefüh­le, aber im Sin­ne von Zorn, Wut: von sich auf­re­gen bis zum Koller. 

»get hot about sth«: sich über etw aufregen 

auf­ge­bracht, ärger­lich; zor­nig; wütend 

sau­er; auf hun­der­acht­zig; ange­pisst; sei­nen Zorn haben; Brass haben; in Brass sein; einen Rochus [auf jn] haben. 

»Oh yeah, she don’t stand no foo­lin’ / When she’s hot, the­re ain’t no coo­lin’«
Litt­le Wal­ter, »My Babe«
Wil­lie Dixon © 1955 

auf eine Situa­ti­on bezo­gen; man den­ke an »das hei­ße Pflas­ter« im Deut­schen oder »der Boden unter den Füßen wird einem zu heiß«; auch von der Poli­zei gesucht 

»be hot as a fire­cra­cker«: man ver­brennt sich die Fin­ger an jm (weil er von der Poli­zei gesucht wird) 

»He was hot and wan­ted a place to hide.« 

gefähr­lich (Ort / Situa­ti­on); hei­kel (Situa­tai­on) von der Poli­zei gesucht 

heiß; brenz­lig; kitz­lig; sengerig; 

»So think twice if you’­re coming down my block, / You wan­na jour­ney through hell? Well, shit gets hot.«
Ice‑T, »New Jack Hust­ler«
Ice‑T © 1991

SlangGuy

Übersetzer & Wörterbuchmacher

Share
Published by
SlangGuy

Recent Posts

Trump-Wör­ter­buch #81: Wahl­kampf der Milliardäre

Der Einfluss des Großen Geldes auf die Politik ist ein offenes Geheimnis. Das geht vom…

3 Wochen ago

Trump-Wör­ter­buch #80: Wie wird man Donald Trump

Wir sind bei all dem Trubel in dieser turbulenten Seifenoper von einem Wahlkampf noch gar…

4 Wochen ago

Trump-Wör­ter­buch #79: Reboot der USA als 4. Reich?

Nachdem Trumps Reden von Tag zu Tag hysterischer werden, sein hasserfülltes Gekeife von Tag zu…

4 Wochen ago

Trump-Wör­ter­buch #78: Fake Elec­tors – Die alter­na­ti­ve Wahl

Die in der US-Verfassung verankerten Wahlleute (electors) und ihre enorme Bedeutung sowie die Probleme, die…

1 Monat ago

Trump-Wör­ter­buch #77: Abschied vom Mythos Trump

Nicht nur in den USA gibt es immer noch Leute, die Donald Trump, wenn schon…

1 Monat ago

Trump-Wör­ter­buch #76: Hele­ne & Milton

Die Hurrikane Helene und Milton haben 2024 über 200 Menschen das Leben gekostet und Zigtausende…

1 Monat ago