Geht’s auch auf Deutsch?

7 Jahren ago

Es geht hier um lausige Übersetzungen, Sie haben's mittlerweile gemerkt. Und ich möchte heute nochmal ganz kurz auf die letzte…

Geht’s auch auf Deutsch?

7 Jahren ago

Es geht hier um lausige Übersetzungen. Und lausige Übersetzungen, so wie ich sie hier verstehe, haben nichts mit Lehnübersetzungen an…

Gebrauch lächer­li­cher, anstö­ßi­ger, oft unan­stän­di­ger Wor­te und Redens­ar­ten (2)

7 Jahren ago

Begleitend zu meiner neuen Kolumne über den Trend zum Schnitzer in der öffentlichen Übersetzung & der noch nervigeren Macke, diese…

Geht’s auch auf Deutsch?

7 Jahren ago

In dieser Kolumne dreht sich alles um mein Metier – das Übersetzen – und meine  Probleme mit der Entwicklung, die…

Deut­scher Slang à la 1892 (18)

7 Jahren ago

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte…

Geht’s auch auf Deutsch?

7 Jahren ago

Sie erinnern sich: es geht ums Übersetzen oder besser gesagt darum, was man heute zunehmend darunter zu verstehen scheint. Genauer…

Deut­scher Slang à la 1892 (17)

7 Jahren ago

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte…

Geht’s auch auf Deutsch?

7 Jahren ago

Nachdem letzte Woche – eigentlich eine ganz patente Fügung, wenn man’s recht bedenkt – der Ausflug ins Französische dazwischen kam,…

Gebrauch lächer­li­cher, anstö­ßi­ger, oft unan­stän­di­ger Wor­te und Redensarten

7 Jahren ago

Begleitend zu meiner neuen Kolumne über den Trend zum Schnitzer in der öffentlichen Übersetzung & der noch nervigeren Macke, diese…

Geht’s auch auf Deutsch?

7 Jahren ago

Die Steinchen für das planlose Mosaik meines kleinen Versuchs, hier etwas über den derzeitigen Stand des Übersetzens zu sagen, prasseln…