SlangGuy

heart: take heart

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: als Auf­for­de­rung: Nur Mut! [wieder] Mut bekommen / schöpfen [wieder] Mut fas­­sen / schöpfen;…

8 Jahren ago

Deut­scher Slang à la 1892 (14)

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte…

8 Jahren ago

Anrü­chi­ger Rock ’n’ Roll

Ich habe hier schon mal auf mehr oder weniger eindeutige Zweideutigkeiten in Songtexten verwiesen. Und darauf dass die platte Direktheit…

8 Jahren ago

Fire­fox 57 & Add-Ons

Firefox 57 flutscht wie keine Version je zuvor. Aber da er vom Code her völlig umgekrempelt wurde, stellt man nach…

8 Jahren ago

heart: eat one’s heart out

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: so gut wie immer in der Wendung »eat your heart out, [Name]«. Man richtet…

8 Jahren ago

heap big

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj phr note: Ahmt scherzhaft das Eng­­lisch der Indianer aus dem alten amerikanischen Westen bzw. Western…

8 Jahren ago

Rod­dy Doyl­es Lieblingsmusik

Für mich sind Interviews mit den Großen dieser Welt immer ganz großes Kino. Das gilt doppelt, wenn sie mir was…

8 Jahren ago

RAW — die nack­te Wahr­heit über zer­schos­se­ne Festplatten

Das hier ist ein Tatsachenbericht, Leute, nicht die übliche Klugschnakerei auf einschlägigen Foren. Ich hab's gemacht. Mehr oder weniger. Also:…

8 Jahren ago

heart: one’s heart is [not] in sth

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [[nicht] mit Leib und Seele dabei sein. ] [nicht mit ganzem / dem Herzen…

8 Jahren ago

shrooms

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note: Drogen. (von »mushrooms«) [ Halluzinogene; psilocybinhaltige »psychedelische« Pilze ] [Psilos; Psillies; Zauberpilze; Magic Mushrooms;…

8 Jahren ago

heap: top of the heap

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [an der Spitze einer bestimmten Gruppe; auf dem Gipfel des Erfolgs; der / die…

8 Jahren ago

shrink

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note [siehe: head shrinker ] [Seelenklempner]     Vergleiche:   [Satz der Woche]    …

8 Jahren ago

Donald Trump Frit­zing Out

Seit ich Robert Reichs letztes Buch Rettet den Kapitalismus übersetzt habe, verfolge ich interessiert seinen Blog. Dieser Tage fand sich…

8 Jahren ago

Deut­scher Slang à la 1892 (13)

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte…

8 Jahren ago

head shrin­ker

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note: meist shrink. Der oft bemühnte »Seelenklempner« tut's zwar zur Not, aber so alltäglich wie…

8 Jahren ago

Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub –…

8 Jahren ago

Klas­si­sche Song­tex­te erklärt: Run­ning Bear

Man hat den Song ein Leben lang gehört und doch nicht so recht verstanden. In dieser Reihe möchte ich ein…

8 Jahren ago

Genia­le Hilfs­mit­tel am PC: AutoHotKey

Wenn sie sich, wie ich als Übersetzer, Tag für Tag an den PC gefesselt sehen, um ihr karges Brot zu…

8 Jahren ago