SlangGuy

USB-Lauf­werks-Buch­sta­ben unter Win­dows: Easy

Laufwerksbuchstaben-Management. Drive-Letter-Management. Windows. USB

8 Jahren ago

Vor­re­de zu Lud­wigs Deutsch-Eng­li­schem Wör­ter­buch 1716

Für alle, die die Übersetzerei auch über den kärglichen Broterwerb hinaus interessiert, hier die »Vorrede« der ersten Ausgabe von Christian…

8 Jahren ago

Chris­ti­an Lud­wig — Teutsch-Eng­li­sches Lexicon

Für Übersetzer, die sich immer wieder gern mal ein altes Wörterbuch vornehmen, um ein bisschen was dazuzulernen, den Horizont ein…

8 Jahren ago

Slang­fra­ge: Lyrics Fed‑X Bossman

Ich weiß, ich weiß, in meinen Wörterbüchern steht was von einem Forum, aber das gibt's leider nicht mehr. Dafür gibt's…

8 Jahren ago

sick [and tired] of

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: seit 1783! bitte niemals »krank und müde«! »Schnauze« ist zu stark. einer Sache /…

8 Jahren ago

Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub –…

8 Jahren ago

Trump bad, very bad! Like bad for the glo­bal world! Fact!

Schlimm genug, dass die Welt die Absonderungen eines Politclowns wie Donad J. Trump ernst nehmen muss, muss sich der Teil…

8 Jahren ago

by no means: king of the road

Aus dem alten Slangtimes-Forum: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ zu King of the Road Frage: Howdy!   ... Ich habe mir den Text von…

8 Jahren ago

Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Oder diesmal ist es tatsächlich nur ein Wort. Eine…

8 Jahren ago

nut job

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note: »nutjob« / »nut job«; Erweiterung des seit 1903 belegten »nut« in derselben Bedeutung, das…

8 Jahren ago

short: be short on

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note : [be] short on— (z. B.) »be short on looks«: alles andere als toll…

8 Jahren ago

shorts: take no shorts

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: [sich nicht ausnutzen / übervorteilen lassen; nicht weniger nehmen, als einem zusteht] [sich nicht…

8 Jahren ago

Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub –…

8 Jahren ago

Fake News & schlich­te Schlamperei

Ich weiß nicht, was – insbesondere den Übersetzer, aber auch alle anderen in mir – mehr nervt: Dass man jemanden…

8 Jahren ago

Ah fe wi dis

Wow, das Web vergisst wirklich nichts. Ganz im Gegensatz zu mir. Eben fand ich eine so ziemlich genau 15 Jahre…

8 Jahren ago

Fern­seh­him­mel: Pie in the Sky

Die beste Art, heute zeitgemäßes Englisch zu lernen? Gucken Sie fern! Stellen Sie den Ton auf Englisch. Schalten Sie je…

8 Jahren ago

Ent­fer­nen von Meta­müll aus Word-Dokumenten

Nervt es Sie auch, ständig das Gefühl zu haben, mit Word-Dokumenten Informationen zu verschicken, die Sie gar nicht hergeben wollen?…

8 Jahren ago

house nig­ger

zur Zeit der Sklaverei; er hatte es in den Augen der anderen besser, stand seinem Herrn näher, konnte oft Lesen…

8 Jahren ago