SlangGuy

Klo­big, klo­bi­ger, Übersetzung

Ich neige als Übersetzer durchaus dazu, zu viel »des Guten« – ob's dann eben noch gut ist? – zu tun,…

9 Jahren ago

high-step­per

1 Noun / Substantiv Anmerkung / Note: schon seit Mitte des 19. Jhs. Definition: modische / elegante / temperamentvolle Frau…

9 Jahren ago

barm pots & man­ky pillocks

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Piper: Hi! Also meine erste Liste.   29: barm pot (ich hab…

9 Jahren ago

brick­house

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs / Noun note: abgeleitet von der Wendung »built like a brick shithouse«: toll / phantastisch…

9 Jahren ago

let me put my foot in

Aus dem alten Slangtimes-Forum: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi! super Idee! danke!   Lorelei ** Hi! echt super! hätt ich so sonst nicht…

9 Jahren ago

Mal Tache­les mit Fraktur

Haben Sie hin & wieder mit in Fraktur gesetzten Texten zu tun? Wollen Sie aus einem solchen zitieren oder das…

9 Jahren ago

The yoof are giving it their all

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ** Piper: Hi! da bin ich gleich wieder mit der neuen Frage…

9 Jahren ago

set

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note was der Laie eine »Gang« nennen würde im Jargon der »gangstas«. []    …

9 Jahren ago

sett­le down

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Vi note häuslich werden ruhiger werden; zur Ruhe kommen.     Vergleiche:   []    …

9 Jahren ago

try­ing to get off with it

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage [Piper]: Hi!   hatte ein bisschen sehr viel zu tun die…

9 Jahren ago

top: the top

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 n / Subs note »be the top« ... seit dem 16. Jahrhundert; nicht mehr »in« großartig…

9 Jahren ago

Deut­scher Slang à la 1892 (10)

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte…

9 Jahren ago

ain’t shit

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [Rw · nichts taugen / können; wertlos sein; nichts können ] [ — das…

9 Jahren ago

Bri­ti­sche Dia­lek­te aus bri­ti­scher Sicht (1)

Der folgende Blog-Artikel ist bereits etwas älter. Ich stelle ihn hier nochmal ein, weil ich daraus eine kleine Reihe machen…

9 Jahren ago

Bücher & ihre Übersetzer

Bei der bevorstehenden Buchmesse wird einmal mehr eines unter den Tisch fallen: dass es sich nämlich bei einem Gutteil der…

9 Jahren ago

top: be on top of [sth]

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: top: »be on top of [sth]«  etw beherrschen; etw unter Kontrolle haben; etw erledigen…

9 Jahren ago

Qua­ke­bot­toms & Mar­dy bums

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ * Hi! Wie meine Überschrift schon sagt. Alle auf seite 25. Und…

9 Jahren ago

An all-round tip-top egg

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage [Libbs]: Hi ihr! musste erst wieder die Hälfte löschen, weil Keira…

9 Jahren ago