SlangGuy

Klo­big, klo­bi­ger, Übersetzung

Ich neige als Übersetzer durchaus dazu, zu viel »des Guten« – ob's dann eben noch gut ist? – zu tun,…

9 Jahren ago

high-step­per

1 Noun / Substantiv Anmerkung / Note: schon seit Mitte des 19. Jhs. Definition: modische / elegante / temperamentvolle Frau…

9 Jahren ago

barm pots & man­ky pillocks

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Piper: Hi! Also meine erste Liste.   29: barm pot (ich hab…

9 Jahren ago

brick­house

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs / Noun note: abgeleitet von der Wendung »built like a brick shithouse«: toll / phantastisch…

9 Jahren ago

let me put my foot in

Aus dem alten Slangtimes-Forum: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi! super Idee! danke!   Lorelei ** Hi! echt super! hätt ich so sonst nicht…

10 Jahren ago

Mal Tache­les mit Fraktur

Haben Sie hin & wieder mit in Fraktur gesetzten Texten zu tun? Wollen Sie aus einem solchen zitieren oder das…

10 Jahren ago

The yoof are giving it their all

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ** Piper: Hi! da bin ich gleich wieder mit der neuen Frage…

10 Jahren ago

set

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note was der Laie eine »Gang« nennen würde im Jargon der »gangstas«. []    …

10 Jahren ago

sett­le down

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Vi note häuslich werden ruhiger werden; zur Ruhe kommen.     Vergleiche:   []    …

10 Jahren ago

try­ing to get off with it

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage [Piper]: Hi!   hatte ein bisschen sehr viel zu tun die…

10 Jahren ago

top: the top

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 n / Subs note »be the top« ... seit dem 16. Jahrhundert; nicht mehr »in« großartig…

10 Jahren ago

Deut­scher Slang à la 1892 (10)

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte…

10 Jahren ago

ain’t shit

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [Rw · nichts taugen / können; wertlos sein; nichts können ] [ — das…

10 Jahren ago

Bri­ti­sche Dia­lek­te aus bri­ti­scher Sicht (1)

Der folgende Blog-Artikel ist bereits etwas älter. Ich stelle ihn hier nochmal ein, weil ich daraus eine kleine Reihe machen…

10 Jahren ago

Bücher & ihre Übersetzer

Bei der bevorstehenden Buchmesse wird einmal mehr eines unter den Tisch fallen: dass es sich nämlich bei einem Gutteil der…

10 Jahren ago

top: be on top of [sth]

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: top: »be on top of [sth]«  etw beherrschen; etw unter Kontrolle haben; etw erledigen…

10 Jahren ago

Qua­ke­bot­toms & Mar­dy bums

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ * Hi! Wie meine Überschrift schon sagt. Alle auf seite 25. Und…

10 Jahren ago

An all-round tip-top egg

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage [Libbs]: Hi ihr! musste erst wieder die Hälfte löschen, weil Keira…

10 Jahren ago