Slang Guy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
1
Rw
note
Ver­lan­gen / Sehn­sucht nach etw / jm haben; sich seh­nen, ver­lan­gen; bren­nen auf; dürs­ten nach; fie­bern nach; begeh­ren, begie­rig sein auf

scharf sein auf jn / etw; Bock haben auf; es auf etw abge­se­hen haben; schmach­ten nach; gie­ren nach; ganz ver­ses­sen auf etw sein

 

Ver­glei­che:
jones; jones: have a jones for; jone­sing for;

 

Quo­tes:

»She had a yen for all the sail­ors, fisher­men and gobs and wha­lers; / She had a most immo­ral eye, / They cal­led her Lore­lei« Ella Fitz­ge­rald, »The Lore­lei« Ira Gershwin / Geor­ge Gershwin © 1932

»I smo­ked my first ciga­ret­te at ten / And for girls, I had a bad yen« The Ani­mals, »When I was Young«

»You might end up with a bad yen for cho­co­la­te ice cream, but is that real­ly such a bad trade?«
WWW

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
SlangGuy

Übersetzer & Wörterbuchmacher

View Comments

  • Hat der Ausdruck "bad yen" damit zu tun, dass man in den USA früher Parkuhren mit niedrigwertigen Yen füttern konnte?

  • Hi Andy,
    ne, das ist lange vor Parkuhren aufgekommen. Anfang des 19. Jh. in USA. Laut Partridge kam es ca. 1830 aus USA nach England. Die akzeptierte Etymologie ist, dass »yen« ein chinesisches Dialektwort für »smoke« ist, also Rauch, und im Englischen in Bezug auf das Rauchen von Opium benutzt wurde. Denk dran, dass das bis ins letzte Jahrhundert hinein nicht verboten war. In einem der Sherlock Holmes-Filme von Guy Ritchie verschwindet Holmes mal in einer »opium den« (Opiumhöhle) .... WUrde dann eben auf Heroin übertragen und kam dann in allgemeineren Umlauf für ein »starkes Verlangen«
    Und »bad« ist das übliche »schlimm«. Etwa wenn man verknallt ist: »He's got it bad.« -- Den hat's ja schlimm erwischt.
    Aber es gibt in England natürlich den Begriff des »bad penny« für etwas oder jemanden, dem nicht zu trauen ist. Insofern ist deine Vermutung, wenn auch falsch, gar nicht so abwegig,
    Cheers

Share
Published by
SlangGuy
Tags: SlangSprache

Recent Posts

Trump-Wör­ter­buch #81: Wahl­kampf der Milliardäre

Der Einfluss des Großen Geldes auf die Politik ist ein offenes Geheimnis. Das geht vom…

3 Wochen ago

Trump-Wör­ter­buch #80: Wie wird man Donald Trump

Wir sind bei all dem Trubel in dieser turbulenten Seifenoper von einem Wahlkampf noch gar…

4 Wochen ago

Trump-Wör­ter­buch #79: Reboot der USA als 4. Reich?

Nachdem Trumps Reden von Tag zu Tag hysterischer werden, sein hasserfülltes Gekeife von Tag zu…

1 Monat ago

Trump-Wör­ter­buch #78: Fake Elec­tors – Die alter­na­ti­ve Wahl

Die in der US-Verfassung verankerten Wahlleute (electors) und ihre enorme Bedeutung sowie die Probleme, die…

1 Monat ago

Trump-Wör­ter­buch #77: Abschied vom Mythos Trump

Nicht nur in den USA gibt es immer noch Leute, die Donald Trump, wenn schon…

1 Monat ago

Trump-Wör­ter­buch #76: Hele­ne & Milton

Die Hurrikane Helene und Milton haben 2024 über 200 Menschen das Leben gekostet und Zigtausende…

1 Monat ago