SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
1
phra­se: “to break bad”
note: eine alte Wen­dung, die spä­tes­tens mit der TV-Serie um einen auf die schie­fe Bahn gera­te­nen Che­mie­leh­rer wei­te Ver­brei­tung fand
auf eine Situa­ti­on bezo­gen: sich [plötz­lich] ver­schlech­tern; eine Wen­dung zum Schlim­men dar­stel­len; oft als »things break bad«

[es geht abwärts mit etw; es kommt schlimm; es wird schlimm / haa­rig / brenz­lig; berg­ab gehen mit]

 

Ver­glei­che:
[bad break]

 

Quo­tes:

“This is the last thing Jack ever gave me … Jack said if things bro­ke bad, he wan­ted me to give this to the police.”
Cast­le 02.13 “Sucker Punch”: Writ­ten by Will Beall; Ori­gi­nal Air Date: Janu­ary 18, 2010.

“A woman came out from the East — Ver­mont, it was — and school-tea­ching was her line of busi­ness, only she had­n’t been rai­sed to it, and this was her first clat­ter at the game; but things had bro­ke bad for her peo­p­le, and ended in her pul­ling sta­kes and coming West all alone.”
1908, Rex Beach, The Bar­ri­er

“Half the bad men are only col­tish cow­pun­chers gone wrong through rot­ten whis­key and luck brea­king bad for them.”
Wil­liam MacLeod Rai­ne, Croo­ked tri­als and straight (1913)

“Hage­dorn began to whine. “Mr. Edwards,” he says, “you got me enti­re­ly wrong. I would­n’t lay down on nobo­dy. I’ve give you my best every minu­te, and if I haven’t it was becau­se things bro­ke bad for me.” “What things?” I ast him.”
Ring Lard­ner, “The Hold-out” 1917

“What a fri­end he was, as I found out during 1924 and 1925 when things were brea­king bad and I nee­ded fri­ends as I never had nee­ded them before.”
Geor­ge Her­man Ruth, Babe Ruth’s Own Book of Base­ball 1928

“Or could a monk have been unwit­tingly used by nar­co­ter­ro­rists to move drugs into the coun­try and it somehow bro­ke bad?”
Gregg O. McCra­ry, The Unknown Dark­ness: Pro­fil­ing the Pre­da­tors Among Us, 2004

]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
2
Phra­se
note: (auf eine Per­son bezogen)
kri­mi­nell / schlecht wer­den; die Ver­bre­cher­lauf­bahn einschlagen

[auf die schie­fe Bahn gera­ten; abrut­schen; den Halt ver­lie­ren; straucheln]

 

Ver­glei­che:
[go to bad]

 

Quo­tes:

[“Nah, come on, man! Some straight like you, giant stick up his ass, all a sud­den at age, what, six­ty, he’s just gon­na break bad?”
Brea­king Bad, ‘Pilot’ (2008)

1992, Lon­nie H. Athens, The crea­ti­on of dan­ge­rous vio­lent cri­mi­nals, page 76: “The sub­ject has what is descri­bed in com­mon par­lan­ce as ‘bro­ken bad’ and, as a result, has beco­me a dan­ge­rous men­ace to others.”

“Law­rence Pol­lard, the first man han­ged the­re, was­n’t evil, just gree­dy. It was 1702, was­n’t it? But some of the others, pro­ba­b­ly psy­cho­paths, are evil. Or may­be some just bro­ke bad, like Fon­taine Buru­ss bro­ke bad.”
2004, Rita Mae Brown, Full Cry

“But somehow he bro­ke bad when he was just a year­ling boy, star­ted run­ning around at night with a bad crowd, drin­king beer and wine, and fight­ing and get­ting in all kinds of trou­ble and would­n’t go to school.”
Will D. Camp­bell, The Glad River  (2005)

“My nephew was brea­king bad, get­ting deeper into the crack trade, […]”
John Gris­ham, The Racke­teer (2012)

]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
3
Vi
note: auf das Ver­hal­ten einer Per­son in einer bestimm­ten Situa­ti­on bezogen
[eine dro­hen­de, aggres­si­ve Hal­tung annehmen]

[]

 

Ver­glei­che:
[]

 

Quo­tes:

[

“He cut me off, I flip­ped him off, he tried to break bad, and I made tracks.”
Scot­ti & Young, Buz­zwords.

“I don’t want to make eye cont­act with this sucker becau­se he may break bad on me.”
HDAS.

“Joe was tal­king shit to Ted, and it actual­ly was kin­da fun­ny, but then Ted bro­ke bad and star­ted get­tin’ up in Joe’s face. For a litt­le bit, I thought they were may­be going to real­ly mix it up.”

“Don’t break bad with me, motherfucker.”
Urb­Dic: Curtiss203 August 31, 2009

“I don’t want to make eye cont­act with this sucker becau­se he may break bad on me.”
Robert L. Chapman

“The sub­ject has what is descri­bed in com­mon par­lan­ce as ‘bro­ken bad’ and, as a result, has beco­me a dan­ge­rous men­ace to others.”
Lon­nie H. Athens, The crea­ti­on of dan­ge­rous vio­lent cri­mi­nals 1992

“When the narcs told him they were fil­ing habi­tu­al cri­mi­nal char­ges against him, Deme­tri­us bro­ke bad, brea­king one narc’s arm and super­fi­ci­al­ly whack-ing up the other with a box cut­ter.” 2000, Howard Swind­le, Doin’ Dir­ty

]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
4
Vi
note: ohne nega­ti­ve Kon­no­ta­tio­nen (auch wenn die Betref­fen­den dabei durch­aus über die Strän­ge schla­gen können)
[sorg­los, unbe­schwert, über­mü­tig abfeiern]

[die Sau raus­las­sen; einen drauf machen]

 

Ver­glei­che:
[]

 

Quo­tes:

[]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
5
Vi
note: mit die ältes­te Bedeu­tung, die jedoch heu­te in Ver­ges­sen­heit gera­ten ist & für die außer in Jona­than Greens Slang kei­ne Bele­ge finde.
[einen see­li­schen bzw. Ner­ven­zu­sam­men­bruch haben]

[schräg wer­den; über­schnap­pen; eine Macke kriegen]

 

Ver­glei­che:
[flip one’s wig]

 

Quo­tes:

[]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
5
Vi
note
[]

[]

 

Ver­glei­che:
[]

 

Quo­tes:

[]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

SlangGuy

Übersetzer & Wörterbuchmacher

Share
Published by
SlangGuy

Recent Posts

Trump-Wör­ter­buch #81: Wahl­kampf der Milliardäre

Der Einfluss des Großen Geldes auf die Politik ist ein offenes Geheimnis. Das geht vom…

4 Wochen ago

Trump-Wör­ter­buch #80: Wie wird man Donald Trump

Wir sind bei all dem Trubel in dieser turbulenten Seifenoper von einem Wahlkampf noch gar…

4 Wochen ago

Trump-Wör­ter­buch #79: Reboot der USA als 4. Reich?

Nachdem Trumps Reden von Tag zu Tag hysterischer werden, sein hasserfülltes Gekeife von Tag zu…

1 Monat ago

Trump-Wör­ter­buch #78: Fake Elec­tors – Die alter­na­ti­ve Wahl

Die in der US-Verfassung verankerten Wahlleute (electors) und ihre enorme Bedeutung sowie die Probleme, die…

1 Monat ago

Trump-Wör­ter­buch #77: Abschied vom Mythos Trump

Nicht nur in den USA gibt es immer noch Leute, die Donald Trump, wenn schon…

1 Monat ago

Trump-Wör­ter­buch #76: Hele­ne & Milton

Die Hurrikane Helene und Milton haben 2024 über 200 Menschen das Leben gekostet und Zigtausende…

1 Monat ago