Slang-Fra­ge: I buzz a big gate figure

9 Jahren ago

Anfrage: Betreff: Frage Sam Sneed Text Nachrichtentext: Hi! Kannst mir vielleicht weiterhelfen mit dem Satz 'I buzz a big gate…

Umzug been­det!

9 Jahren ago

... ein inhaltlich völlig überflüssiger Eintrag, mit dem ich überprüfen möchte, ob mein Umzug auf die Root von Slangtimes auch…

Ladies with the Blues

9 Jahren ago

Bei der Überarbeitung meines alten Mojo-Artikels, der hier im Blog zu den Dauerbrennern gehört, habe ich zwei thematisch passende Videos…

Viel­falt vs. Einfältigkeit

9 Jahren ago

Ein Blick in ein beliebiges Dialektwörterbuch genügt, um zu erkennen, wie reich die deutsche Sprache an nuancierten Synonymen für praktisch…

Ame­ri­ka­ner in Franken

9 Jahren ago

Also, Nürnberg, gab ein Wandrer aus Gebieten weit entlegen, wie er schritt durch deine Gassen, fromm dir seinen Liedersegen...                                  …

Fas­zi­na­ti­on des frem­den Wor­tes — alles Hum­bug oder was?

9 Jahren ago

Man kennt das: in einer anderen Sprache klingt alles irgendwie tiefer, scheint alles mehr Gewicht zu haben. Ich könnte Dutzende…

Bücher­rü­cken für die Website

9 Jahren ago

Hier kam diese Woche die Anfrage rein, wie ich die Reihen von Bücherrücken, die hier bei zahlreichen Artikeln abgebildet sind,…

shit: the shit

9 Jahren ago

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs / Rw note: auf keinen Fall zu verwechseln mit »shit« ohne Artikel; selten auch: »the…

Über­set­zen in die deut­sche Fremdsprache

9 Jahren ago

Aus dem Notizblock des Übersetzers: Wenn dem Deutschen beim Übersetzen ins Deutsche das Deutsche zur Fremdsprache wird ~~~~~~ Angesichts all…

You try’na gas­light me?

9 Jahren ago

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Salon.com hatte dieser Tage einen Artikel mit dem Titel »Trump is gaslighting us –…