Ame­ri­can Slang: Sprach­kurs Lek­ti­on #2

1 Jahr ago

Hi, liebe Freunde der amerikanischen Sprache, liebe Serienjunkies, Krimileser und Englischlernende überhaupt! Dieser Kurs ist für euch gedacht. Er soll…

Trump-Wör­ter­buch #3: as dumb as a box of rocks

1 Jahr ago

Nachdem wir bereits festgestellt haben, dass der Mann a) orange und b) ein Psychopath ist, soll hier auf eine dritte…

Trump-Wör­ter­buch #2: Der Psychopath

1 Jahr ago

Morgen fällt – machen Sie sich da keine Illusionen – die Entscheidung über Fortbestehen oder Ende der Demokratie weltweit. Wenn…

Trump-Wör­ter­buch #1: Orange

1 Jahr ago

Trumps Chancen, noch einmal Präsident zu werden und damit als Diktator diese Welt – die Menschheit wie den Planeten selbst…

hust­le

1 Jahr ago

ich habe ich habe hier »Tempo« und »Mühe« zusammengefasst; in dieser Bedeutung kein Slang sondern solide Umgangssprache; kein Synonym für…

Ame­ri­can Slang: Sprach­kurs Lek­ti­on #1

1 Jahr ago

Hi, liebe Freunde der amerikanischen Sprache, liebe Serienjunkies, Krimileser und Englischlernende überhaupt! Dieser Kurs ist für euch gedacht. Er soll…

hum­mer

1 Jahr ago

seit der Jazzszene in den 1930ern / 1940ern; auf eine Sache, eine Situation, eine Veranstaltung etc. bezogen; »humdinger« ist in…

hun­ky-dory

1 Jahr ago

»hunky dory« ist – in GB wie in den USA – ein solider Evergreen unter den Begriffen zur Bezeichnung eines…

Kle­da­ge, Plün­nen & Kluft

1 Jahr ago

»Allenthalben« ist plötzlich süddeutsch, was nichts anderes als eine Umschreibung für bayerisch und somit gleichbedeutend mit »nicht mehr zu verstehen«…

TV-Shew vs. TV-Show

1 Jahr ago

Beim Abtippen der Vorrede zu Christian Ludwigs Teutsch-Englischem Wörterbuch von 1716 fielen mir seinerzeit seine Satzbeispiele mit »shew« auf, d.h.…