SlangGuy's Blog ...


SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch

Oft auf das Aus­se­hen von Per­so­nen bezo­gen; in der Regel unter Schwarzen

groß­ar­tig; exzel­lent; wunderschön

klas­se, super­toll; spit­zen­mä­ßig; Wahn­sinns…; irre; ers­te Sah­ne; vom Feinsten.


  [A num­ber one]; [A‑1]; [ace-high]; [aces]; [aces]; [aggro]; [ah tuff]; [A‑OK]; [awe­so­me]; [bad]; [bad­dest]; [bang on] (Brit); [bang-up]; [ban­gy]; [beau­ty] (Cana­di­an); [bio]; [bio­nic]; [bit­chen]; [blip]; [blue-chip]; [boffo]; [bon­zer] (Aus­tra­li­an); [boo]; [boss]; [bru­tal]; [bru­tal]; [bul­ly]; [bum­pin’]; [bumpn’]; [champ]; [cher­ry]; [che­wy]; [chill]; [chil­ly]; [chil­ly most]; [class]; [clas­sy]; [cock]; [cocky]; [cold]; [cool]; [cor­king]; [crack]; [cra­cker­jack]; [cracking]; [cran­king]; [cra­zy]; [Cugat]; [dan­dy]; [dar­ling]; [dead­ly]; [dead­ly boo]; [def]; [def]; [def­fes­te]; [delish]; [devoon]; [dis­hy]; [divi­ne]; [dope]; [dope]; [dou­ble bit­chen]; [down]; [dozy: a doo­zy]; [drea­my]; [droo­ly]; [dual]; [dub]; [ducky]; [dyna­mi­te]; [ele­gant]; [end­s­vil­le]; [epic]; [evil]; [fab]; [fab­by]; [faboo]; [fabu]; [fan­cy]; [fan­ta­bu­lous]; [far in]; [far out]; [fat]; [fien­dish]; [fien­dish back]; [fier­ce]; [fier­ce]; [flash]; [fly]; [four‑O]; [frab­jous]; [fran­tic]; [fran­tic]; [fresh]; [fresh]; [froo­dy]; [ful­ly]; [ful­ly on]; [ful­ly to the skull]; [fun­ky]; [fyno]; [gas: a gas]; [gear]; [gin­chy]; [gin­chy]; [gin­ger­peachy]; [gnar­ly]; [gone]; [gonest]; [gor­ge­ous]; [gre­at]; [groo­by]; [groo­vy]; [han­do]; [hap­pe­nin’]; [hard]; [hash]; [hea­ven­ly]; [hea­vy]; [hea­vy]; [hel­la­cious]; [hel­la­cious.]; [high-class]; [high-rent]; [hip­per-dip­per]; [hot]; [hot­sy-tot­sy]; [hounds]; [hum­din­ging]; [hyper]; [ice]; [immense]; [inten­se]; [irie]; [Jake]; [jam­my]; [jim-dan­dy]; [keen]; [key]; [kicky]; [kil­ler]; [kil­ler-dil­ler]; [knock­out]; [lam­pin’]; [like dyna­mi­te]; [major]; [mar­vy]; [mean]; [mean]; [mega-gnar­ly]; [mezz]; [migh­ty]; [mint]; [mos­tet]; [nas­ty]; [neat]; [nif­ty]; [nitro]; [nitro]; [not too shab­by]; [on the beam]; [on the strength]; [out of sight]; [out of this world]; [outasight]; [out-of-sight]; [out-of-this-world]; [peach­a­rooney]; [peachy]; [peachy-keen]; [plum­my]; [potent]; [pret­ty radi­cal]; [pri­mo]; [rad]; [rat-fuck]; [ratt­ling]; [ratt­ling]; [raw]; [regu­lar]; [righ­te­ous]; [rip­ping]; [rit­zy]; [rock]; [rocking]; [roy­al]; [scrump­tious]; [serious]; [sexy]; [shag]; [sharp]; [sick]; [skoo­kum]; [slammin’]; [slick]; [slur­py]; [sma­shing]; [smooth]; [snazzy]; [socko]; [solid]; [some kind of]; [some­thing else]; [span­king]; [spiffy]; [sto­king]; [stun­ning]; [stu­pid fresh]; [super]; [super­bo]; [super­du­per]; [super-duper]; [super­fly]; [sweet]; [swell]; [swell-ele­gant]; [taw­ny]; [ter­ri­fic]; [the ber­ries]; [the busi­ness]; [the grea­test]; [the kind]; [the most]; [the mos­test]; [the nuts]; [the ticket]; [thra­shing]; [thum­ping]; [ticke­ty-boo]; [tip-top]; [tits]; [tits]; [toast]; [too much]; [top-dra­wer]; [top-hole]; [top-notch]; [tops]; [total­ly bit­chen]; [tough]; [tough]; [tubu­lar]; [unre­al]; [ups­ca­le]; [vicious]; [wai­ling]; [way out]; [weird]; [wicked]; [wig]; [wig­gy]; [wild]; [wizard] (Brit); [world-class]; [yum­my]; [zero cool].



[ »You tell me that your super-fine mind has come undone.«
Stee­ly Dan, »Any Major Dude Will Tell you«
Becker / Fagen © 1975
»Aahhh Cin­dy C, / […] / Super-fine hei­fer / I saw U in the Vogue«
Prince, »Cin­dy C.«
Prince © 1988]

© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…


Schreibe einen Kommentar


Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.