shove it: tell sb to shove it

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Rw
note

die zivilisierte Variante von »shove it up your arse/ass«: »you can shove it«: das kannst du dir sonstwohin schieben / in die Haare schmieren.

jm eine Abfuhr erteilen bzw. etw [ein Angebot] in den Wind schlagen

jm sagen, was er mit etw machen / wo er sich etw hinstecken kann; jm sagen, er kann sich etw in die Haare schmieren; jm sagen, daß er mit etw zum Teufel gehen kann; geh mir doch mit..; kannst du behalten; kannst du dir auf den Bauch klatschen

 

  Vergleiche:
  [shove it][leave it out][arse: shove it up your arse][ass: shove it up your ass][piss off][fuck off][drop dead]

 

  Quotes:
 

[ »Well I don’t like my job, tell the boss to shove it, I ain’t goin‘ back«
John Waite, »Saturday Night«
John Waite © ???

»You can keep your Springsteen. / Shove your Chaka. / I really don’t care for that kind of kaka.«
Bette Midler, »I’m Singing Broadway«
Bette Midler / Jerry Blatt © 19??
]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bernhard Schmid
Check me out at Übersetzen als Handwerk
~~~
Übersetzungsvorschlag für diesen Eintrag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Einfach einen Kommentar hinterlassen…
Weitersagen: Diese Icons verlinken auf Bookmark Dienste bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können.
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Webnews
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • TwitThis
  • Ask
  • Bloglines
  • Mixx
  • MySpace
  • Netscape
  • Twitter
  • YahooBuzz
  • YahooMyWeb
Tags from the story
, ,

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.