|
1
Rw
note:
there’ll be hell to pay if you get caught: wenn sie dich erwischen, ist der Teufel los
there will be hell to pay if we get caught: wenn wir erwischt werden, ist der Teufel los;
then/now there’ll be hell to pay: dann/jetzt ist die Kacke am Dampfen
there will be hell to pay: das werden wir schwer büßen müssen;
he’ll have hell to pay when he gets home: wenn er heimkommt, gibt / setzt es ein Donnerwetter
if your wife finds out therell be hell to pay: wenn deine Frau das erfährt, dann kannst du dir die Kugel geben
there’ll be hell to pay: dann ist der Teufel los
[drückt aus, das man sich in einem Schlamassel befindet; jd wird sich für etw verantworten müssen]
[der Teufel ist los; alt aussehen; sein Fett kriegen.]
|