hell: hell to pay

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Rw
note:

there’ll be hell to pay if you get caught: wenn sie dich erwischen, ist der Teufel los
there will be hell to pay if we get caught: wenn wir erwischt werden, ist der Teufel los;
then/now there’ll be hell to pay: dann/jetzt ist die Kacke am Dampfen
there will be hell to pay: das werden wir schwer büßen müssen;
he’ll have hell to pay when he gets home: wenn er heimkommt, gibt / setzt es ein Donnerwetter
if your wife finds out therell be hell to pay: wenn deine Frau das erfährt, dann kannst du dir die Kugel geben
there’ll be hell to pay: dann ist der Teufel los

[drückt aus, das man sich in einem Schlamassel befindet; jd wird sich für etw verantworten müssen]

[der Teufel ist los; alt aussehen; sein Fett kriegen.]

 

  Vergleiche:
  [hell]

 

  Quotes:
 

[»Don’t piss Heaven off / We got Hell to pay«
Aerosmith, »Full Circle«
Steven Tyler / Taylor Rhodes © 1997
]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bernhard Schmid

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch
amslang_120
2
Vi
note
[]

[]

 

  Vergleiche:
  []

 

  Quotes:
 

[]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bernhard Schmid
Check me out at Übersetzen als Handwerk
~~~
Übersetzungsvorschlag für diesen Eintrag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Einfach einen Kommentar hinterlassen…

 

Weitersagen: Diese Icons verlinken auf Bookmark Dienste bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können.
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Webnews
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • TwitThis
  • Ask
  • Bloglines
  • Mixx
  • MySpace
  • Netscape
  • Twitter
  • YahooBuzz
  • YahooMyWeb
Tags from the story
, ,

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.