SlangGuy's Blog ...

heap: top of the heap

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Rw
note
[an der Spit­ze einer bestimm­ten Grup­pe; auf dem Gip­fel des Erfolgs; der / die / das Beste ]

[ganz oben; oben­auf; der King; der / die Größ­te; vorn dran, Topp…]

 

  Ver­glei­che:
  [apple of one’s eye] [best choice] [cham­pi­on] [choice] [choice] [cream] [cream of the crop] [cream of the crop] [cream] [crè­me de la crè­me] [dar­ling] [dea­rest] [favo­ri­te] [lap dog] [pet] [pick of the lit­ter] [pre­fe­rence] [pre­fe­rence] [prime] [pri­ze] [the best]

 

  Quo­tes:
 

[

»I want to wake up in a city that does­n’t sleep / And find I’m king of the hill, top of the heap.«
Frank Sina­tra, »New York, New York«
Bet­ty Com­den / Adolph Green / Leo­nard Bern­stein © 1945

]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

Schreibe einen Kommentar