bezieht sich auf das männliche Glied; oft mit einem Tiervergleich, womit dann die Größe verglichen wird; kann also auch klein sein, wenn das Tier einen kleinen Penis hat; alleinstehend ist immer »groß« gemeint
»hung like a horse«
»hung like a bull«
»hung like a hamster«
mit großem Penis
gut bestückt; gut beileibe; Schwanz wie ’n Pferd
[needle dick].[].[].[].[].
»I’m hung like planet Pluto […] / if I crashed into Uranus I would stick it where the sun don’t shine«
Bloodhound Gang, »Fire Water Burn« Jimmy Pop © 1996
Eine Kurzform von »be / get hung up«, unter amerikanischen Jazzern schon länger geläufig, seit Anfang der 1960er Jahre auch in Großbritannien.
Wir kennen die Wendung spätestens seit John Lennons »Strawberry Fields Forever«, wo es heißt “there’s nothing to get hung about”. Es wird im Web heftig darüber diskutiert, was genau das bedeuten soll. Aber eine frühere Version des Texts lautet “nothing to get mad about”, womit der Fall wohl klar ist.
Beatles-Fans checken dazu bitte den unbezahlbaren Schatz an Lyrics-Trivia in Steve Turners The Complete Beatles Songs.
»be hung over someone«
durch etw irritiert / verärgert sein; sich von etw unter Streß setzen lassen
sich über was aufregen; sich an etw hochziehen; Stress wegen etw bauen; sich aufspulen; sich von etw [rein]stressen lassen.
[strung out].[hang-up].[hung: be / get hung [up] [about / on sth]].[].[].
»Quiet and blue, like the sky, I’m hung over you. / And if I can’t find my way back home, it just wouldn’t be fair.«
Climax, »Precious And Few« Walter Nims ©
kurz für »hung over«
»be hung over«
»be hung over as fuck«: einen Riesenschädel haben
unter den Nachwehen von zu viel Alkohol leidend; nach einem Rausch in schlechter körperlicher (und seelischer) Verfassung
verkatert; einen Kater/Mordskater haben; Katzenjammer haben; in Essig liegen; einen Brummschädel haben; jm ist die Hirnschale eine Nummer zu klein geworden; einen Kopf haben; einen dicken Schädel haben
[strung out].[].[].[].[].
»«
xxx ©