SlangGuy's Blog ...

Spra­che ist die Leu­te, die sie leben: ›21st Cen­tu­ry Flux‹

Ich habe die Absicht, hier in der nächs­ten Zeit den einen oder ande­ren klas­si­schen Arti­kel zum The­ma ›Slang‹ in Über­set­zung zugäng­lich zu machen. Um zu zei­gen, dass das Pro­blem mit dem  Slang – für die, die par­tout eines damit haben wol­len – seit jeher das­sel­be ist, hier mit das Neus­te zum The­ma. Von einem, dem sei­ne Begeis­te­rung für Spra­che und Slang anzu­hö­ren ist: Diz­rae­li, ein jun­ger bri­ti­scher Rap­per, der eben einen Poet­ry Slam von BBCs Radio 4 gewon­nen hat. Auf­ge­nom­men wur­de das hier ein­ge­bet­te­te Video für Macmil­lans niet­na­gel­neu­es Open Dic­tion­a­ry, das ganz so aus­sieht, als dürf­te es bald zu mei­nen täg­li­chen Anlauf­stel­len gehö­ren. Na, viel­leicht erst mal wöchent­lich. Mal sehen, wie sich so eine Sei­te unter dem Manage­ment eines der gro­ßen Wör­ter­buch­ma­cher der Bran­che macht. Micha­el Run­dell, der bei Macmil­lan für das Pro­jekt zustän­di­ge Mann, hat sich Diz­rae­li bewusst aus­ge­sucht, um gera­de Rap­per bzw. Spo­ken Word-Künst­ler fürs Mit­ma­chen bei der Web­site zu gewin­nen.
Diz­rae­lis neue Schei­be Scrabb­le Bag gibt’s hier zu hören. Der Text von oben ist dar­auf mit gepflegt locke­rer Jazz­be­glei­tung zu hören. Wer sie für pop­li­ge zehn Dol­lar zie­hen & damit auch gleich ein herr­lich ver­we­ge­nes Pro­jekt unter­stüt­zen möch­te, der mache das auf IndieGo­go. Der zwei­te Track, ein Rap mit afri­ka­ni­schem Tri­bal-Ambi­en­te, ist bei mir spä­tes­tens mit dem spar­sa­men Ein­satz des… tja, Blas­in­stru­ments Favorit.

Ich hof­fe, die etwas tro­cke­ne­ren, aber wich­ti­gen alten Sachen, die die paar wirk­lich Inter­es­sier­ten hier erwar­ten kön­nen, mit ähn­lich inter­es­san­ten neu­en Sachen mixen zu kön­nen. Viel Spaß erst mal!

The 21st Cen­tu­ry Flux


Eng­lish. The new dise­a­se?
It pours out of tele­vi­si­on spea­k­ers and com­pu­ter screens
Dis­re­gar­ding Babel with its very cocky fluen­cy
Sti­cking on its label­lings at every oppor­tu­ni­ty.
Nothing’s safe; it won’t stop when it beg­ins to spread
it domi­na­tes the air­wa­ves and reigns/rains on the inter­net
lea­ving cul­tures alte­red and con­fu­sed as to what’s what
turns the dialec­ting of the youths to a hotch-potch
rag-tag scrabb­le bag; everyone’s affec­ted
the litt­le lan­guages will not sur­vi­ve unpro­tec­ted.
So hold your own, but get a firm hold of Eng­lish
and every last one of us shall be a mul­ti­l­in­gu­ist:
Sing it!
Sham­poo jug­gernaut moo­lah hul­la­ba­loo
ad infi­ni­tum, pow-wow, kudos, déjà vu
Won ton, bil­l­abong, beef, pota­to, hobo, dream
Wha gwan with the wig­wam boo­gie
Mr. Chim­pan­zee?
Wel­co­me to the twen­ty-first cen­tu­ry flux
for now, Eng­lish is the lan­guage of choice
and when it dies, as every ton­gue even­tual­ly must
let it be said you added your voice.
The pro­fes­sor said, “Pif! What lan­guage is this?
Dege­ne­ra­te slang isn’t Stan­dard Eng­lish!
We at the top must estab­lish limits.”
I said “Prof! Lan­guage is the peo­p­le that live it.”
Get loo­se, give it some visi­on and fore­sight
and juice; we can fling the dic­tion­a­ry door wide.
I live in a city whe­re it seems like
every sin­gle idi­om is inter­ming­ling stream-like,
Like streams, that know no bar­riers
No mat­ter what dams and chan­nels are estab­lished –
they are irrele­vant. What mat­ters is the mes­sa­ge that is put across,
and the pas­si­on that’s inves­ted in it. Nothing’s lost
it mere­ly muta­tes, and lets the peo­p­le spea­king it
tweak it in new
Mea­ning that mea­ning is wha­te­ver you say
Jil­ly, Jack, Huss­ain, in Iraq to the UK …
to all cor­ners; through all twists and bends
Six bil­li­on per­so­nal ver­si­ons of events
It’s thril­ling when you think of all the ton­gues on a jos­t­le
to express their puz­zle in the best words pos­si­ble.
The more words we have, the more ways we have
to express the world we have to co-exist in.
And if the Eng­lish lan­guage is the lin­gua fran­ca of this pla­net,
never say that it should be a clo­sed sys­tem.
Wel­co­me to the twen­ty-first cen­tu­ry flux
for now, Eng­lish is the lan­guage of choice for the per­for­mers
But when it dies, as every ton­gue even­tual­ly must
let it be said you added your voice to the cho­rus.
Cos Eng­lish isn’t Eng­lish; it’s an ela­s­tic patch­work
A fan­ta­sti­cal­ly ins­a­ne con­fe­de­ra­ti­on
a very stran­ge tapestry of for­eign ver­na­cu­lars
bor­ro­wed from Nor­se kings, and fet­te­red slavemen
So if lan­guage is lin­ked to the land which it springs from
Eng­lish is lin­ked to the glo­be in enti­re­ty
With frag­ments of every lan­guage you’ll think of
Roots in every type of socie­ty:
Welsh, French, Jamai­can, Indi­an, Ita­li­an
Domi­ni­can, His­pa­nic, Ger­ma­nic, Nor­se, Afri­can,
Nor­man, Dutch, Latin, Greek, Japa­ne­se, Yid­dish,
Nati­ve Ame­ri­can, Anti­po­de­an and Fin­nish…
The list could con­ti­nue till my ton­gue went blue;
what I’m say­ing is the owner is you.
It lives as it’s spo­ken, and it mir­rors the truth
and the­re isn’t any owner but you…
Wel­co­me to the twen­ty-first cen­tu­ry flux
for now, Eng­lish is the lan­guage of choice
but when it dies, as every ton­gue even­tual­ly must
let it be said you added your voice.
Writ­ten and per­for­med by Diz­rae­li for macmillandictionary.com

Schreibe einen Kommentar