SlangGuy's Blog ...

boun­ce back on sb

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch

von einer Handlungsweise

sich ungüns­tig / nach­tei­lig auf jn auswirken

auf jdn zurück­fal­len; sich für jdn als Bume­rang erwei­sen; sich rächen; boun­ce back on

even­tu­ell: ein schlech­tes Licht wer­fen auf jn.


[bite sb in the ass][come home to roost]



There’s a spo­ken intro­duc­tion with a band­ma­te on “Back O’ Town Blues,” a song about a lost love due to the narrator’s infi­de­li­ty, fea­turing useful advice: “Never mistre­at your woman, becau­se it’s gon­na boun­ce back on you.”
Com­pul­si­ve Reader

“a ten­den­cy, which could boun­ce uncom­for­ta­b­ly back”
Mol­lie Panter-Downes

“Now you’­re scared, got secu­ri­ty guards. That’s what you get for kee­ping the peo­p­le hun­gry. Don’t you know that’s bound to boun­ce back on you ass like bungy”
Loop­Troop — “A modern day city symphony”

“Then we’ll talk like men…about why it’s gon­na boun­ce back on you to post igno­rant non­sen­se for peo­p­le who real­ly don’t give a fuck about you…and can’t even …”

© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…


Schreibe einen Kommentar