know what time it is

Klam1

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Rw
note : unter hippen Schwarzen der 1980er und 90er Jahre bezieht sich diese Wendung auf die Realität, darauf »was die Stunde geschlagen hat« (bezieht sich nicht nur auf die politische Situation) … Die Wendung ist jedoch viel älter, wie das Billie Holiday-Zitat belegt. Rogers & Hart, die den Song 1939 für das Musical Too Many Girls schrieben, waren weder schwarz, noch spielte das Musical an einem schwarzen College…
Bescheid wissen; [wissen,] was die Stunde geschlagen hat.

wissen, was Sache ist; was läuft; wie der Hase läuft; was gebacken wird; eine Ahnung haben; Plane haben;

»not know what time it is«: keine / null Peilung haben; keinen Plan haben; [doch] nichts checken; keine Ahnung haben; kein‘ / null Check haben.

 

  Vergleiche:
  know what’s in store; know what one is in for; tell sb what time it is; what time is it?

 

  Quotes:
 

»And now I know I was naive
I didn’t know what time it was then I met you
I’m wise and I know what time it is now«
Billie Holiday, »I Didn’t Know What Time It Was«
Richard Rogers & Lorenz Hart 1939 © Warner/Chappell Music, Inc., IMAGEM U.S. LLC

»Yo, Terminator X, step up on the stand and show the people what time it is, boyyyyy!«
Public Enemy, »Don’t Believe The Hype«
Public Enemy © 1988

»You don’t even know what time it is / Out here on the streets.«
Ice-T, »I’m Your Pusher«
Tracy Marrow / Charles Andre Glenn © 1988

»You don’t know what time it is, / Out here messin‘ up your mind.«
Ice-T, »I’m Your Pusher«
Tracy Marrow / Charles Andre Glenn © 1988

»That’s what time it is, you know what’s happenin‘.
LL Cool J, »Big Ole Butt«
J. T. Smith / D. Simon / B. Latture © 1989

»we’re gonna answer the question about girl problems / […] Let me tell you what time it is«
Ice-T f/Brother Marquis, »99 Problems«
Ice-T / DJ Aladinn © 1993

»Yo, Terminator X, step up on the stand and show the people what time it is, boyyyyy!«
Public Enemy, »Don’t Believe The Hype«
Public Enemy © 1988

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bernhard Schmid
Check me out at Übersetzen als Handwerk
~~~
Übersetzungsvorschlag für diesen Eintrag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Weitersagen: Diese Icons verlinken auf Bookmark Dienste bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können.
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Webnews
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • TwitThis
  • Ask
  • Bloglines
  • Mixx
  • MySpace
  • Netscape
  • Twitter
  • YahooBuzz
  • YahooMyWeb
Tags from the story
, ,

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.