Aus dem Notizblock des Übersetzers…
~~~~~~~~~~~
Ein Satz zum Sonntag gefällig? Oder diesmal ist es tatsächlich nur ein Wort. Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub – gefällt:
»›I knew it!‹ cried Lemay. ›Undercover agent!‹ * »›Ich hab’s gleich gewußt!‹ kreischte Lemay. ›Ein Undercover-Agent.‹ Thomas Pynchon, Vineland |
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Bei »nut case« auf die deutsche Wendung »den Jagschein haben« anzuspielen, ist eine Lösung ganz nach meinem Geschmack, trifft es auch sicher besser als der sonst übliche »Spinner«.
~~~~~~~~~~~~~~~