nutcase / nut case

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Subs
note: nutcase / nut case; a »mental case«; seit Ende der 1950er Jahre US & GB;  da es sich um ein Schimpfwort handelt, ist die Unterscheidung zwischen »verrückt« und »dumm« nicht immer ganz einfach.
jd, an dessen Zurechnungsfähigkeit / geistiger Kompetenz gezweifelt wird; Verrückter; Wahnsinniger, Exzentriker; Unzurechnungsfähiger.

Spinner; Irrer; Bekloppter; Geistesgestörter; Patient; jd spinnt; jd, der nicht ganz richtig im Kopf ist; jd hat eine Meise; jd hat einen an der Waffel / Klatsche; jd ist nicht ganz dicht; armer Irrer; Schwachkopf; Schwachmat[iker]; Depp.

* eine für den Übersetzer interessante Lösung ist auch die Wendung »einen / den Jagdschein haben«: Die umgangssprachlich-scherzhafte Wendung bezieht sich in ihrer Bildlichkeit darauf, dass der Inhaber eines Jagdscheins in seinem Revier legal jagen, also Dinge tun darf, wofür andere bestraft werden, und bedeutet, dass jemand gerichtlich für unzurechnungsfähig erklärt wird: Den Vereinsboss können sie nicht wegen Betrugs verurteilen, der hat schon lange den Jagdschein.1 

desgleichen: »den Paragraphen [51] haben«: Im früheren Paragraphen 51 des Strafgesetzbuches wird geregelt, dass man für eine im Zustand geistiger Unzurechnungsfähigkeit begangene Straftat vor Gericht mildernde Umstände angerechnet bekommt. Darauf bezieht sich die vorliegende Wendung, die umgangssprachlich im Sinne von »nicht bei Verstand sein« gebräuchlich ist: Nimm den Alten doch nicht so wichtig, der hat doch den Paragraph 51! 2 

 

  Vergleiche:
  [nut job][nutso][nutsy][nutty][nut roll][nutbar][nutball][nut out][nuthouse][nut hatch][nut farm][nutcake][nutbar][nut basket][nutball][mental][flip one’s lid][go lunchy][nutty as a fruitcake][fruitcake][fruits and nuts][numbnuts]

 

  Quotes:
 

 

»»… and nobody knows just what’s goin‘ on, except there’s a nut case leading a heavily armed strike force loose in California.“
Thomas Pynchon, Vineland

»… crazed kids with automatic weapons, crimes against children and women, these nutcase whiteboys who thought they were God’s chosen«
Hunter, Dirty White Boys

»This is just my luck. ›But he was a maniac,‹ she said. ›A drunken nut case.‹«
Carl Hiaasen, Strip Tease

»Lisey supposed that to a nutjob like him, it probably was.«
Stephen King, Love

 

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bernhard Schmid
Check me out at Übersetzen als Handwerk
~~~
Übersetzungsvorschlag für diesen Eintrag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Einfach einen Kommentar hinterlassen…
Weitersagen: Diese Icons verlinken auf Bookmark Dienste bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können.
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Webnews
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • TwitThis
  • Ask
  • Bloglines
  • Mixx
  • MySpace
  • Netscape
  • Twitter
  • YahooBuzz
  • YahooMyWeb
  1. © 2002 Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG []
  2. © 2002 Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG []
Tags from the story
, ,

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.