SlangGuy's Blog ...

hea­vy

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
amslang_120
1
Adj
note
[pro­ble­ma­tisch; schwie­rig]

[hea­vy; etw ist eine schwie­ri­ge Kis­te.]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

[»Dope addicts, dope addicts / […] Stop shoo­tin’ no need­le / […] That needle’s too hea­vy«
John Lee Hoo­ker, »Kick Hit 4 Hit Kix U (Blues For Jimi And Janis)«
John Lee Hoo­ker © 1970]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
amslang_120
2
Adj
note
[groß­ar­tig]

[hea­vy; geil; stark; ham­mer­hart.]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

[»‘Cau­se I know I’m the hea­viest cat, / The hea­viest cat you ever did see.«
The Capi­tols, »Cool Jerk«
Donald Stor­ball © 19??
]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
amslang_120
3
Adj
note:
»hea­vy dough«: dicke Koh­le.
viel[e]

[jede Men­ge; mas­sig; dicke]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

[»Shake­speare says, ›What’s in a name?‹ With him we dis­agree. / Names like Sam­my, Max or Moe / Never bring the hea­vy dough«
»Mischa, Yascha, Toscha, Sascha«
B. G. DeSyl­va / Ira Gershwin / Geor­ge Gershwin © 1932
]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
amslang_120
4
Adj
note
[von intel­lek­tu­el­ler Tie­fe]

[hea­vy.]

 

  Ver­glei­che:
  [deep]

 

  Quo­tes:
 

[»Sci­ence I drop is real hea­vy. / Radi­ant ener­gy, tha­t’ll be the penal­ty.«
Eric Bar­ri­er & Hakim, »Let The Rhythm Hit ‘Em«
Eric Bar­ri­er / Wil­liam Grif­fin © 1990]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
amslang_120
5
noun / Sub­stan­tiv
note
[Kri­mi­nel­ler; Gangs­ter;]

[Schur­ke; Böse­wicht; schwe­rer Jun­ge]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

Sina­tra made Sud­den­ly right after his Oscar-win­ning per­for­mance in From Here to Eter­ni­ty (1953) and it mar­ked the first time he play­ed the “hea­vy” in a film, …«

»10.05.2016 — Robert Mail­let, the Cana­di­an for­mer pro­fes­sio­nal wrest­ler who’s play­ed the hea­vy in such pro­jects as Sher­lock Hol­mes and The Strain, seems …«]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
amslang_120
6
noun
note: »indus­try hea­vy«, »media hea­vy«
[wich­ti­ge / ein­fluss­rei­che Per­son]

[Schwer­ge­wicht; Grö­ße; jd mit einer gro­ßen Bug­wel­le]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

[]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

Schreibe einen Kommentar

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.