SlangGuy's Blog ...

hell-bent on

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Rw
note: »be hell-bent on [doing sth] / [to do sth]«
[ganz ver­ses­sen auf / dar­auf, etw zu tun; fest ent­schlos­sen [, etw zu tun]; sich etw in den Kopf gesetzt haben; von etw nicht abzu­brin­gen sein]

[wie / ganz wild auf etw sein; par­tout etw tun wol­len; etw auf Teu­fel komm raus tun wollen.]

 

  Ver­glei­che:
  [hell]

 

  Quo­tes:
 

[

»They’­re so hell-bent on giving, wal­king a wire / Con­vin­ced it not living if you stand out­side the fire«
Garth Brooks, »Stan­ding Out­side The Fire«
Yates / Brooks © ???

»She was a lonely widow woman / Hell-bent to make it on her own«
Garth Brooks, »That Summer«
Alger / Mahl / Brooks © 19???

]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

Schreibe einen Kommentar

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.