beruht auf einem in Vergessenheit geratenen Wortspiel: »umbles« ist eine veraltete Bezeichnung für die Eingeweide eines Tieres, vor allem von Wild, daher »umble pie«; da nun aber diese Kost mehr für das Gesinde war, während die Herrschaft das richtige Fleisch als Braten vorgesetzt bekam, wurde daraus die »humble pie«, die »bescheidene« Pastete, sozusagen die Pastete für Arme. Wer also »humble pie« isst, der muss sich mit dem minderen Teil des Tiers zufriedengeben, sich also im weiteren Sinne »fügen«; steht damit auch für den »Gang nach Kanossa«, also eine Erniedrigung …
»to make sb eat humble pie«: jn zu Kreuze kriechen lassen
Abbitte tun; sich erniedrigen
zu Kreuze kriechen; klein beigeben; klein und hässlich sein / werden; auf die Büßerbank müssen; nach Canossa gehen; eine Kröte schlucken; die bittere Pille schlucken; ganz kleinlaut werden.
[eat crow].[].[].[].[].
»They laughed at me wanting you, / Said it would be Hello, Goodbye; / But oh, You came through, / Now they’re eating humble pie.«
»They All Laughed« Ira Gershwin / George Gershwin © 1937