Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums:
~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cary: Hi ihr!
Ist mir schon richtig peinlich. Aber ich bin schon noch da! Ihr seid alle so fleißig. Also auf jeden Fall mal ein Weihnachtsbeitrag.
159: Fast hätt ich undercrackers gefragt, aber hatten wir schon mal: Unterbuchse, ja?
159: Desperate Husbands LOL! Irgwendwie muss man aber schon mal die Frage stellen, wie alt Georgia nun eigentlich ist. Ich mein wegen den Anspielungen und so. Oder besser nicht.
159: I feel let down by all of you
Wie man jeden Dummie in sich verliebt machen kann. Sehr interessant.
161: poptastic wenn man das googelt findet man so viel aber irgendwie scheint das alles was anderes zu sein. Gibts das Wort wirklich?
162: japes
162: have the numpty: also wir hatten ja schon get the numpty und numpty seat . Aber es heißt ja wohl wirklich “eingeschnappt”.
164: jetzt macht sie aus dollydaydream gleich ein einziges Wort. Aber die Beduetung ist ja wohl dieselbe.
165: nub hatten wir ja schon allein und nub and gist thrust and nub und jetzt ist es auch noch umgedreht als the nub and the thrust . Aber es ist sicher immer dasselbe oder?
165: the tippytop of times
166: hier sind wieder mal unsere tablets. like a glad thing on glad tablets
Mehr hab ich leider nicht. Aber dafür bin ich in Ferien zuhause.
Happy Chrimbo! (oder so)
Cary
*
Hi Cary!
Mal die, mal die. Mach dir nichts draus. Hauptsache du bist wieder da.
159: undercrackers : Unterbuchse ist prima, ja
159: Desperate Husbands Fällt immer wieder mal auf, ja.
Eigentlich kann sich die Handlung nicht über zehn Jahre erstrecken. Ich weiß nicht, ob’s da Anhaltspunkte gibt.
Aber bei dem Erfolg der Serie. Vielleicht darf man einfach nicht so genau hinschauen.
159: I feel let down by all of you : ich fühl mich von euch allen im Stich gelasssen
161: poptastic ist “fantastic” … Ist durch eine Fernsehserie bekannt geworden
162: japes: Scherze, Witzeleien
162: have the numpty: also wir hatten ja schon get the numpty und numpty seat . alles “eingeschnappt”, genau.
164: dollydaydream : das selbe wie “daydream” alleine
165: nub / nub and gist / thrust and nub / the nub and the thrust : ist alles das Wesentliche, das, worauf’s ankommt
165: the tippytop of times : die beste / tollste Zeit, eine Superzeit, eine irre Zeit
Danke für die Weihnachtswünsche! Guten Rutsch!
Cheers!
Slang Guy
~~~
Einen Jahrzehnte alten [Fehler] habe ich neulich selbst entdeckt, als ich mich in Bernhard Schmids unentbehrlichem ›American Slang‹-Wörterbuch … unter shit festgelesen hatte.
Harry Rowohlt, Die Zeit (17. Juni 2010)
~~~