SlangGuy's Blog ...

shout[-out]

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
amslang_120
1
Subs
note

Mag unter Rap­pern auf­ge­kom­men sein, ist aber längst Main­stream & in jeder Radio­sen­dung üblich. Das moder­ne Gegen­stück zum guten alten »Gruß« beim Wunsch­kon­zert. Wen­dun­gen »send a shout-out to sb«, »give a shout«

ein [herz­haf­tes] Lob bzw. ein Gruß.

Shou­tout.

 

  Ver­glei­che:
  [shout: give a shout to]

 

  Quo­tes:
 

[ »So give a shout if you know what I’m tal­kin’ about.«
Brand Nubi­an, »To The Right«
Brand Nubi­an © 1990

»Right about now I’d like to send a shout out to my bud­dy Ted­dy Bear.«
DJ Quick, »Born and Rai­sed in Comp­ton«
DJ Quik © 1991
]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

Schreibe einen Kommentar

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.