SlangGuy's Blog ...

heat: can­ned heat

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Subs
note: kurz auch »heat«; Mund­mi­sche hat eini­ge brauch­ba­re Not­be­hel­fe für Übersetzer.
bil­ligs­ter Whis­ky bzw. Methyl­al­ko­hol / Metha­nol; Roh­al­ko­hol.

Sprit; Pen­ner­glück; Pen­ner­die­sel.

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

»Well, Willard’s kno­cked out on a bot­t­le of heat, dri­vin’ dan­ge­rous curves«
Tom Waits, »Mr. Siegal«
Tom Waits © 1980

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
2
Subs
note: Nähe­res unter »Ster­no«
zuwei­len auch Brenn­stoff in Dosen für Rechauds oder trag­ba­re Öfen, der auf­ge­löst von Pen­nern getrun­ken wird.

[]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

 

[]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
3
Subs
note: in Anleh­nung an »can­ned laugh­ter«
Jubel bzw. Gebu­he »vom Band« ein­ge­spielt bei TV-Auf­nah­men von Wrestling-Events

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

»«

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid

 

Schreibe einen Kommentar