1
phrase
Anmerkung / Note: »jive« ist hier dasselbe wie »bullshit«; »line« ist hier genaugenommen doppelt gemoppelt, da »line« alleine schon mehr oder weniger dasselbe bedeutet: »feed someone a line« … Im Songzitat unten meint »sweet line of jive« Sprüche, um den Mann zu umgarnen, Süßholz zu raspeln etc.
leeres Gerede, entweder harmlos scherzhaft oder um jemanden auzuschmieren (d.h. übers Ohr hauen, hereinlegen, linken, prellen)
Bullshit reden / erzählen; Scheiß erzählen / reden; Schmäh erzählen; Sprüche klopfen; Schnee erzählen; einen vom Pferd erzählen.
Vgl. / Cf.
[jive].[shuck and jive].[sweet nothing].[].[].[jive-ass][bull-shitting][jiving around].
Zitate / Quotes
»Did you ever have a woman with a real sweet line of jive?
Sometimes you thought, she oughta be buried alive.«
— Blind Blake, »Sweet Jivin’ Mama« 1929