SlangGuy's Blog ...

top: get on top [of]

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Eng­lisch-Deutsch
amslang_120
1 Rw
note: Wört­lich genom­men kann die Wen­dung auch eine sexu­el­le Kon­no­ta­ti­on haben, die man im Prince-Zitat mit beden­ken soll­te. 
[etw unter Kon­trol­le bekom­men; sich zum Her­ren der Lage auf­schwin­gen ]

[etw selbst in die Hand neh­men; etw in den Griff krie­gen; das Heft in die Hand neh­men. ]

 

  Ver­glei­che:
  top: be on top of [sth].

 

  Quo­tes:
 

[»Cream – get on top / Cream – U will cop«
Prince, »Cream«
Prince © 1991

»The time is now, take the chan­ce / Get on top, you will cop,
win­ner takes all«
Prince, »Things Have Got­ta Chan­ge«
Prince © 1991
]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Hand­werk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Fra­ge?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

Schreibe einen Kommentar

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.