SlangGuy's Blog ...

brass

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Subs
GB. Die Form »bras­so« im fol­gen­den Who-Zitat ist nicht üblich, Town­s­hend benutzt die popu­lä­re O‑Endung nur um des Reims willen.
Geld.

Moos; Kies; Schot­ter; Penun­zen; Asche.

 

Ver­glei­che:
[bread][dead pre­si­dents]

 

Quo­tes:

»Did you pinch my bras­so / Nick my gelt, you asshole«
The Who, »Did You Ste­al My Money«
Pete Town­s­hend © 1981

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
2
Vi
note
[]

[]

 

Ver­glei­che:
[]

 

Quo­tes:

[]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

Schreibe einen Kommentar