heck: what the heck

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Rw
note: eine euphemistische Version von [hell: what the hell]
[dient der emphatischen Betonung einer Frage]

[was zum Geier; was zum Kuckuck]

 

  Vergleiche:
  [hell: what the hell][fuck: what the fuck][hecka][heck: heck of a]

 

  Quotes:
 

[»What the hell was I supposed to say?«
Was zum Geier hätt‘ ich denn sagen sollen?]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bernhard Schmid

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch
amslang_120
2
Rw
note: »Oh, what the heck!« (keine Frage, sondern einfach ein Ausruf der Überraschung, des Unwillens, der Resignation etc.
[sei es, wie es ist; lass gut sein]

[ach, was soll’s; sei’s drum; lass stecken]

 

  Vergleiche:
  []

 

  Quotes:
 

[»Oh, what the heck, let’s get married and have a son named Erick. / No big deal. No sweat.«
EPMD, »Gold Digger«
George Clinton / McKnight/ Miller / Reid / Erick S. Sermon / Parrish J. Smith © 1991]

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bernhard Schmid
Check me out at Übersetzen als Handwerk
~~~
Übersetzungsvorschlag für diesen Eintrag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Einfach einen Kommentar hinterlassen…

 

Tags from the story
, ,

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.