SlangGuy's Blog ...

huff: in a huff

»huff« ist ein altes, heu­te nicht mehr benutz­tes Wort für einen Wind­stoß, eine Böe; aus der Vor­stel­lung, dass jemand ins »Schnau­fen« gerät, wenn er sich auf­regt, bekam das Wort dann die Bedeu­tung »Ver­är­ge­rung, Ver­stim­mung« … Schmoll­win­kel … letzt­lich immer eine Reak­ti­on auf eine als sol­che emp­fun­de­ne Kränkung … 

»be in a huff«

»get into a huff«: ein­schnap­pen; die belei­dig­te Leber­wurst spielen 

»go off in a huff«; ein­ge­schnappt / belei­digt abzie­hen / abschie­ben; sich in den Schmoll­win­kel zurückziehen 

ver­är­gert; ver­stimmt; ärgerlich

ein­ge­schnappt; stin­kig; sau­er; ge­la­den; in Fahrt; gran­tig; wirsch; fünsch; ver­gnatzt; gnat­zig; schmollen.

[].[].[].[].[].

»He just pushes her away in a huff / And says ›Money don’t mat­ter 2 night‹« Prin­ce, »Money Don’t Mat­ter 2 Night« Prin­ce © 1991«

Schreibe einen Kommentar