SlangGuy's Blog ...

nut

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Subs
note: belegt seit 1903; von »nut« in sei­ner älte­ren Bedeu­tung »Kopf«; da es sich in ers­ter Linie um ein Schimpf­wort han­delt, ist die Unter­schei­dung zwi­schen »exzen­trisch«, »ver­rückt« und »dumm« nicht immer ganz einfach.

Brach­te bereits Anfang des des 20. Jahr­hun­derts eine gan­ze Rei­he von Ablei­tun­gen her­vor, so etwa die Syn­ony­me »nut­brain« oder »nuthead« (bei­de heu­te nicht mehr zu hören, die Adjek­ti­ve »nuts«, »nut­sy«, »nut­ty«, »nut­ty as a fruit­ca­ke«, Begrif­fe für die Anstal­ten, in denen sol­che »nuts« gehör­ten wie etwa »nut house« oder »nut col­lege«, wo man sich dann von einem »nut doc­tor« oder »nut­pick« behan­deln lässt, weil man »off one’s nut« ist. Im Mai 2017 zu welt­hei­ter Berühmt­heit gebracht hat es die Erwei­te­rung »nut job« durch Donald Trump.

jd, an des­sen Zurech­nungs­fä­hig­keit / geis­ti­ger Kom­pe­tenz gezwei­felt wird; Ver­rück­ter; Wahn­sin­ni­ger, Exzen­tri­ker; Unzu­rech­nungs­fä­hi­ger; jd, der nicht ganz bei Ver­stand ist.

Spin­ner; Irrer; Beklopp­ter; Geis­tes­ge­stör­ter; Pati­ent; jd spinnt; jd, der nicht ganz rich­tig im Kopf ist; jd hat eine Mei­se; jd hat einen an der Waf­fel / Klat­sche; jd ist nicht ganz dicht; armer Irrer; Schwach­kopf; Schwachmat[iker]; Depp; Hir­ni; der / die hat doch einen Spar­ren; (exzen­trisch:) komi­scher Kauz; spin­ner­ter Uhu.

* eine für den Über­set­zer inter­es­san­te Lösung ist auch die Wen­dung »einen / den Jagd­schein haben«: Die umgangs­sprach­lich-scherz­haf­te Wen­dung bezieht sich in ihrer Bild­lich­keit dar­auf, dass der Inha­ber eines Jagd­scheins in sei­nem Revier legal jagen, also Din­ge tun darf, wofür ande­re bestraft wer­den, und bedeu­tet, dass jemand gericht­lich für unzu­rech­nungs­fä­hig erklärt wird: »Den Ver­eins­boss kön­nen sie nicht wegen Betrugs ver­ur­tei­len, der hat schon lan­ge den Jagd­schein.«1 

des­glei­chen: »den Para­gra­phen [51] haben«: Im frü­he­ren Para­gra­phen 51 des Straf­ge­setz­bu­ches wird gere­gelt, dass man für eine im Zustand geis­ti­ger Unzu­rech­nungs­fä­hig­keit began­ge­ne Straf­tat vor Gericht mil­dern­de Umstän­de ange­rech­net bekommt. Dar­auf bezieht sich die vor­lie­gen­de Wen­dung, die umgangs­sprach­lich im Sin­ne von »nicht bei Ver­stand sein« gebräuch­lich ist: »Nimm den Alten doch nicht so wich­tig, der hat doch den Para­graph 51!«2 

 

  Ver­glei­che:
  [nut job][nut­ter][nut case][nut­so][nut­sy][nut­ty][nut roll][nut out][nuthouse][nut hatch][nut farm][nutcake][nutbar][nut basket][wacko][weirdo][nutball][mental][flip one’s lid][go lun­chy][nut­ty as a fruit­ca­ke][bug­gy][flake][screwball][crackpot][psycho][loon][nut: off one’s nut]

 

  Quo­tes:
 

»to laugh like a nut«

»Some nut is going to try to fly from the top of one buil­ding to another.«
EWART JAMES, BRITISH SLANG

»Isn’t he a nut sometimes?«
NIGHT COURT (TV)

»… I ran into him seve­ral years ago prea­ching in the street. He’s a nut all right. But he’s our only hope for a safe hideout.«
Ice­berg Slim, Trick Baby [1967]

»He laug­hed like a nut and said, ‘Relax, Ice­berg. I’m not white. I’m a Nig­ger hustler.”
Ice­berg Slim, TRICK BABY [1967]

»Did you ever meet his aun­tie, the old bat’s a right nut.«

 

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
2
Subs
note:
[][]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

»«

 
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
3
Subs
note
[]
[]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

»«

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
4
Vi
note:
[]

[]

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

»«

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
5
Vi
note
xxx

xxx.

 

  Ver­glei­che:
  [book]

 

  Quo­tes:
 

»«

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
6
Subs
note
xxx

xxx

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

»«

~~~~~~~~~~~~~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
7
Vtr
note
xxx

 

  Ver­glei­che:
  []

 

  Quo­tes:
 

»«

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid

 

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
8
Vtr
note
xxx

xxx.

  Ver­glei­che:
  []
  Quo­tes:
 

»«

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

  1. © 2002 Biblio­gra­phi­sches Insti­tut & F. A. Brock­haus AG []
  2. © 2002 Biblio­gra­phi­sches Insti­tut & F. A. Brock­haus AG []

Schreibe einen Kommentar