SlangGuy's Blog ...

that’s the way the coo­kie crumbles

SlangGuy’s Online-Slang-Wör­ter­buch: Englisch-Deutsch
amslang_120
1
Rw
drückt eine gewis­se Schick­sals­er­ge­ben­heit aus
man hat kei­ne Kon­trol­le über das, was einem pas­siert / über die Dnge / das Schick­sal; man soll­te etwas ein­fach [als gege­ben] hinnehmen

so ist es nun ein­mal; da kann man eben nichts machen; c’est la vie; so ist das Leben [nun mal]; so ist das nun mal im Leben.

 

Ver­glei­che:
boun­ce; that’s the way the ball boun­ces; that’s the way the mop flops; that’s life;

 

Quo­tes:

JERRY: But you wan­ted boys.
PETER: Well … natu­ral­ly, every man wants a son, but …
JERRY: [light­ly mocking] But that’s the way the coo­kie crumbles?
PETER: [annoy­ed] I was­n’t going to say that.
Edward Albee, The Zoo Story

“Oh well, I guess I must­n’t grumble
I sup­po­se it’s just the way
The coo­kie crumbles”
Lily Allen, “Ever­y­things Just Wonderful”

“He says he will con­ti­nue to speak out to con­demn Trump’s comm­ents when neces­sa­ry. Ryan says he wis­hes it weren’t neces­sa­ry but ‘that’s just the way the coo­kie crumbles.’ ”
https://www.yahoo . com

~~~~~~~~~~~~~~~
© 2013 Bern­hard Schmid
Check me out at Über­set­zen als Handwerk
~~~
Über­set­zungs­vor­schlag für die­sen Ein­trag? Ein gutes Zitat? Eine Frage?
Ein­fach einen Kom­men­tar hin­ter­las­sen…

 

Schreibe einen Kommentar