Zum Inhalt springen
  • Home
  • SlangGuy’s Dic­tion­a­ry
    • Slang­times-Forum
  • Impres­sum
  • Home
  • SlangGuy’s Dic­tion­a­ry
    • Slang­times-Forum
  • Impres­sum
Suche

#Slangtimes

Über Slang, Übersetzen & die Sprache dazu

Suche
Mehr über den Artikel erfahren Klo­big, klo­bi­ger, Übersetzung

Klo­big, klo­bi­ger, Übersetzung

  • Beitrags-Autor:SlangGuy
  • Beitrag veröffentlicht:30. Dezember 2016
  • Beitrags-Kategorie:Sprache/Sprachkolumne/Übersetzen
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Ich neige als Übersetzer durchaus dazu, zu viel »des Guten« – ob's dann eben noch gut ist? – zu tun, aber meine erste Regel ist immer, den Gedanken hinter den…

WeiterlesenKlo­big, klo­bi­ger, Übersetzung
Mehr über den Artikel erfahren high-step­per

high-step­per

  • Beitrags-Autor:SlangGuy
  • Beitrag veröffentlicht:27. Dezember 2016
  • Beitrags-Kategorie:Slang Guy's Slang Dictionary
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

1 Noun / Substantiv Anmerkung / Note: schon seit Mitte des 19. Jhs. Definition: modische / elegante / temperamentvolle Frau Klassefrau; Rasse haben; rassig sein. Vgl. / Cf. * [].[].[].[].[].[].[].[].…

Weiterlesenhigh-step­per
Mehr über den Artikel erfahren barm pots & man­ky pillocks

barm pots & man­ky pillocks

  • Beitrags-Autor:SlangGuy
  • Beitrag veröffentlicht:25. Dezember 2016
  • Beitrags-Kategorie:Forum/Sprache
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Piper: Hi! Also meine erste Liste.   29: barm pot (ich hab echt nur hefe gefunden. Hefetopf? macht für mich aber kein…

Weiterlesenbarm pots & man­ky pillocks
Mehr über den Artikel erfahren brick­house

brick­house

  • Beitrags-Autor:SlangGuy
  • Beitrag veröffentlicht:20. Dezember 2016
  • Beitrags-Kategorie:Slang Guy's Slang Dictionary
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs / Noun note: abgeleitet von der Wendung »built like a brick shithouse«: toll / phantastisch gebaut sein; diese wiederum leitet sich ab von der Tatsache,…

Weiterlesenbrick­house
Mehr über den Artikel erfahren let me put my foot in

let me put my foot in

  • Beitrags-Autor:SlangGuy
  • Beitrag veröffentlicht:15. Dezember 2016
  • Beitrags-Kategorie:Slang Guy's Slang Dictionary/Slangtimes-Forum
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Aus dem alten Slangtimes-Forum: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi! super Idee! danke!   Lorelei ** Hi! echt super! hätt ich so sonst nicht verstanden! danke!   wir schaffen das auf zweimal.   also…

Weiterlesenlet me put my foot in

Anzei­gen­hin­weis:

Werbepartner: Amazon

Buchtipp!

Buchtipp!

»Von Bernhard Schmid geschmeidig übersetzt, liest sich Bob Dylan und Amerika so unterhaltsam, gelehrt und elegant wie im mittlerweile zum kanonischen Werk avancierten Original.«
FAZ, 4.3.2013
  • ……………. Slang­fra­ge? Click here!

Kürzlich besucht

  • Ety­mo­lo­gie als Leh­re von den Knochen
  • Dia­lekt, boah – vol­le Dröhnung
  • You can’t knock the hustle
  • Lau­ryn Hill, “Every Ghet­to, Every City” — Aus dem alten Slangtimes-Forum
  • top: be on top of [sth]

Jüngs­te Kommentare

  • SlangGuy bei Avi­de­mux Batch – Sta­pel­ver­ar­bei­tung leicht gemacht (mehr oder weniger)
  • SlangGuy bei Digi­ta­le Biblio­thek 5 – sie lebt noch!
  • Willinero bei Avi­de­mux Batch – Sta­pel­ver­ar­bei­tung leicht gemacht (mehr oder weniger)

Wei­te­re Artikel

  • Die Buch­bran­che und ihre Übersetzer
  • Ralph Elli­son: Ram­pers­ads Biografie
  • »Pim­pen«: Eine Wortgeschichte
  • »Gover­nan­ce« – a prio­ri gut?
  • Huren­sohn & son of a bitch

Buch­tipp!

Für Hör­spiel-Freaks

Buch­tipp!

Sprachblogs

  • Deutsche Brocken in fremden Sprachen
  • Double-Tongued Dictionary
  • Österreichisch
  • Sprachliches aus der Schweiz
  • Texttheater — Die kleinste Bühne der Blogosphäre

Wei­te­re Artikel

  • Die Buch­bran­che und ihre Übersetzer
  • Ralph Elli­son: Ram­pers­ads Biografie
  • »Pim­pen«: Eine Wortgeschichte
  • »Gover­nan­ce« – a prio­ri gut?
  • Huren­sohn & son of a bitch

Buch­tipp!

Buch­tipp!

  • Home
  • SlangGuy’s Dic­tion­a­ry
    • Slang­times-Forum
  • Impres­sum
  • Home
  • SlangGuy’s Dic­tion­a­ry
    • Slang­times-Forum
  • Impres­sum

Powered by Wordpress. © 2020 by Bernhard Schmid

Facebook-f Twitter Google-plus-g Pinterest

Diese Seite verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Mit der weiteren Verwendung stimmst du dem zu.

datenschutzerklaerung-2
error: Content is protected !!