Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub – gefällt:           »Abruptly the highway turned…

Weiterlesen Satz der Woche

heel: is a heel on a shoe?

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: eine von zahlreichen analogen Antworten auf etwas, was sich (der Ansicht des Sprechers nach) eigentlich von selbst versteht müßte  [etw ist doch selbstversändlich] [das…

Weiterlesen heel: is a heel on a shoe?

hell-bent on

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: »be hell-bent on [doing sth] / [to do sth]« [ganz versessen auf / darauf, etw zu tun; fest entschlossen [, etw zu tun]; sich…

Weiterlesen hell-bent on

hell: be hell

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [sehr hart / schwer sein] die [absolute] Hölle sein; die Härte sein; der Hammer sein.     Vergleiche:   [hell]     Quotes:  …

Weiterlesen hell: be hell

hell: like hell

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [sehr; in hohem Maße] [höllisch; teuflisch; tierisch; wahn¬sinnig; irre; wie die Sau.]     Vergleiche:   [hell]     Quotes:   [ »I suffered…

Weiterlesen hell: like hell

hell’s‑a-poppin’

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: die Variante mit »z« hebt lediglich die Stimmhaftigkeit des Zischlauts hervor; (wörtlich: »die Hölle platzt auf«; denken Sie an Popcorn); & Nach der US-Filmkomödie…

Weiterlesen hell’s‑a-poppin’

Auld Lang Syne

Alle Jahre wieder sei hier hier denen geholfen, die zum Jahreswechsel rasch mal wissen wollen, was sie da um Mitternacht in feuchtfröhlicher Runde, die Hände / Arme mit den Nachbarn…

Weiterlesen Auld Lang Syne

Gebrauch lächer­li­cher, anstö­ßi­ger, oft unan­stän­di­ger Wor­te und Redens­ar­ten (7)

Begleitend zu meiner Kolumne über den Trend zum Schnitzer in der öffentlichen bzw, offiziellen Übersetzung & der noch nervigeren Macke, derlei Schnitzer gleich als modisches Deutsch nachzuplappern, möchte ich hier…

Weiterlesen Gebrauch lächer­li­cher, anstö­ßi­ger, oft unan­stän­di­ger Wor­te und Redens­ar­ten (7)

heck: a / one heck of a

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 phrase note: dient der Steigerung einer Aussage; »heck« ist ein Euphemismus für »hell«: »a heck of a guy«: ein toller Kerl; Teufelskerl; Wahnsinnstyp; starker Typ [sehr;…

Weiterlesen heck: a / one heck of a

Satz der Woche

Aus dem Notizblock des Übersetzers... ~~~~~~~~~~~ Ein Satz zum Sonntag gefällig? Eine übersetzerische Lösung, die mir – mit Verlaub – gefällt:           »The world admired the…

Weiterlesen Satz der Woche