Zum Inhalt springen
  • Home
  • SlangGuy’s Dic­tion­a­ry
    • Slang­times-Forum
  • Impres­sum
  • Home
  • SlangGuy’s Dic­tion­a­ry
    • Slang­times-Forum
  • Impres­sum
Suche

#Slangtimes

Über Slang, Übersetzen & die Sprache dazu

Suche
Mehr über den Artikel erfahren Geht’s auch auf Deutsch?

Geht’s auch auf Deutsch?

  • Beitrags-Autor:SlangGuy
  • Beitrag veröffentlicht:29. Juni 2018
  • Beitrags-Kategorie:Allgemein/Sprache/Sprachkolumne/Übersetzen
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Derzeit kaum Zeit, um groß über lausige Übersetzungen zu granteln, aber das heißt noch lange nicht, dass einem nicht tagtäglich der Kaffee hochkommt, wenn man in die so genannten Nachrichten…

WeiterlesenGeht’s auch auf Deutsch?
Mehr über den Artikel erfahren hell: as hell

hell: as hell

  • Beitrags-Autor:SlangGuy
  • Beitrag veröffentlicht:7. Juni 2018
  • Beitrags-Kategorie:Slang Guy's Slang Dictionary
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw / Adv. note: »it hurts like hell«: »das tut sakrisch weh«; »try like hell«: »sich mächtig anstrengen« [in hohem Maße; äußerst] [höllisch; tierisch; irre; [voll]krass;…

Weiterlesenhell: as hell

Anzei­gen­hin­weis:

Werbepartner: Amazon

Buchtipp!

Buchtipp!

»Von Bernhard Schmid geschmeidig übersetzt, liest sich Bob Dylan und Amerika so unterhaltsam, gelehrt und elegant wie im mittlerweile zum kanonischen Werk avancierten Original.«
FAZ, 4.3.2013
  • ……………. Slang­fra­ge? Click here!

Kürzlich besucht

  • Ety­mo­lo­gie als Leh­re von den Knochen
  • John Bar­ry, Har­ry Pal­mer & das Geheim­nis des Cimbalom
  • around: be around
  • Deut­scher Slang à la 1892 (22)
  • Schieß­wü­ti­ges Ame­ri­ka — recher­chefau­les Deutschland

Jüngs­te Kommentare

  • SlangGuy bei Avi­de­mux Batch – Sta­pel­ver­ar­bei­tung leicht gemacht (mehr oder weniger)
  • SlangGuy bei Digi­ta­le Biblio­thek 5 – sie lebt noch!
  • Willinero bei Avi­de­mux Batch – Sta­pel­ver­ar­bei­tung leicht gemacht (mehr oder weniger)

Wei­te­re Artikel

  • Die Buch­bran­che und ihre Übersetzer
  • Ralph Elli­son: Ram­pers­ads Biografie
  • »Pim­pen«: Eine Wortgeschichte
  • »Gover­nan­ce« – a prio­ri gut?
  • Huren­sohn & son of a bitch

Buch­tipp!

Für Hör­spiel-Freaks

Buch­tipp!

Sprachblogs

  • Deutsche Brocken in fremden Sprachen
  • Double-Tongued Dictionary
  • Österreichisch
  • Sprachliches aus der Schweiz
  • Texttheater — Die kleinste Bühne der Blogosphäre

Wei­te­re Artikel

  • Die Buch­bran­che und ihre Übersetzer
  • Ralph Elli­son: Ram­pers­ads Biografie
  • »Pim­pen«: Eine Wortgeschichte
  • »Gover­nan­ce« – a prio­ri gut?
  • Huren­sohn & son of a bitch

Buch­tipp!

Buch­tipp!

  • Home
  • SlangGuy’s Dic­tion­a­ry
    • Slang­times-Forum
  • Impres­sum
  • Home
  • SlangGuy’s Dic­tion­a­ry
    • Slang­times-Forum
  • Impres­sum

Powered by Wordpress. © 2020 by Bernhard Schmid

Facebook-f Twitter Google-plus-g Pinterest

Diese Seite verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Mit der weiteren Verwendung stimmst du dem zu.

datenschutzerklaerung-2
error: Content is protected !!