SlangGuy's Blog - Über Slang, Übersetzen & die Sprache dazu Über Slang, Übersetzen & die Sprache dazu
  • Home
  • Übersetzungen
  • Kontakt
    • Datenschutzerklärung
    • Test
      • Schlagwörter / Tags
      • Startseite
    • Impressum
Allgemein, Sprache, Sprachkolumne, Übersetzen 23. Februar 2017 23. Februar 2017

Übersetzen in die deutsche Fremdsprache

by SlangGuy

Aus dem Notizblock des Übersetzers: Wenn dem Deutschen beim Übersetzen ins Deutsche das Deutsche zur Fremdsprache wird ~~~~~~ Angesichts all der stilistisch solide bis…

Read More
Allgemein, Fundsachen, Sprache, Sprachkolumne, Übersetzen 15. Februar 2017 16. Februar 2017

You try’na gaslight me?

by SlangGuy

Aus dem Notizblock des Übersetzers… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Salon.com hatte dieser Tage einen Artikel mit dem Titel »Trump is gaslighting us – again!«, der sofort einige…

Read More
Fundsachen, Sprache, Sprachkolumne 12. Februar 2017 14. Februar 2017

to walk something back

by SlangGuy

Aus dem Notizblock des Übersetzers… ~~~~~~~~~~~~~ In den letzten Jahren hat, wenigstens in den USA, ein phrasal verb Konjunktur, das mir weder an der Schule,…

Read More
Allgemein, Fundsachen 8. Februar 2017 23. Februar 2017

Sein Horizont hielt wenige Spannen

by SlangGuy

Aus dem Notizblock des Übersetzers… ~~~~~~~~~ Die Übersetzung eines Textes vom Anfang des vorigen Jahrhunderts brachte mich dieser Tage wieder mal dazu, in vergilbten…

Read More
Allgemein 5. Februar 2017 5. Februar 2017

Liar, liar, pants on fire

by SlangGuy

Ich denke nicht, dass es meiner unmaßgeblichen Betrachtungen bedarf, um irgendjemanden darauf aufmerksam zu machen, dass es Amerikas frischgebackene Regierung mit der Wahrheit nicht…

Read More
Allgemein, Sprache, Sprachkolumne, Übersetzen 28. Januar 2017 10. Februar 2017

Powerful – Mächtiger Mist

by SlangGuy

Übersetzen Sie auch selbst? Als Laie, meine ich, und dummerweise gleich für eine weltweite Öffentlichkeit. Ob Journalist, Blogger oder Forumsteilnehmer, es wäre wirklich schön,…

Read More
Allgemein, Sprache, Sprachkolumne 22. Januar 2017 6. Februar 2017

Deutscher Slang à la 1892 (12)

by SlangGuy

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte ich hier eine der…

Read More
Sprachkolumne, Übersetzen 18. Januar 2017 18. Januar 2017

Genante Liebhaber?

by SlangGuy

Nicht selten beim Übersetzen stöhnt man auf ob des vermeintlichen Ungenügens unserer deutschen Muttersprache angesichts fremder Sprachfülle. Und natürlich ist das ungerecht. Wir haben…

Read More
Sprache, Sprachkolumne, Übersetzen 13. Januar 2017 14. Januar 2017

Pause des Schweigens gefällig?

by SlangGuy

Übersetzer sollten sich für ihre Sprache oder besser ihre Sprachen – es sind ja mindestens zwei – interessieren. Und das nicht nur weil man…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 10. Januar 2017 10. Januar 2019

heck: what the heck

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: eine euphemistische Version von [hell: what the hell] [dient der emphatischen Betonung einer Frage] [was zum Geier; was…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 9. Januar 2017 9. Januar 2017

get sent up

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [jn zu einer Haftstrafe verurteilt werden] [einfahren; zu … verdonnert werden; hinter schwedische Gardinen kommen; Tüten kleben müssen;…

Read More
Sprache, Sprachkolumne, Ugs-Wb 7. Januar 2017 7. Januar 2017

Deutscher Slang à la 1892 (11)

by SlangGuy

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte ich hier eine der…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 1. Januar 2017 1. Januar 2017

send

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Vtr note: obs / veraltet … Bezieht sich auf die Wirkung auf andere. Aus dem Jazzvokabular der 1930er und 1940er…

Read More
Sprache, Sprachkolumne, Übersetzen 30. Dezember 2016 30. Dezember 2016

Klobig, klobiger, Übersetzung

by SlangGuy

Ich neige als Übersetzer durchaus dazu, zu viel »des Guten« – ob’s dann eben noch gut ist? – zu tun, aber meine erste Regel…

Read More
Forum, Sprache 25. Dezember 2016 18. Januar 2017

barm pots & manky pillocks

by SlangGuy

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Piper: Hi! Also meine erste Liste.   29: barm pot (ich hab echt nur hefe gefunden….

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 20. Dezember 2016 13. Januar 2017

brickhouse

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs / Noun note: abgeleitet von der Wendung »built like a brick shithouse«: toll / phantastisch gebaut sein; diese wiederum…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary, Slangtimes-Forum 15. Dezember 2016 13. Januar 2017

let me put my foot in

by SlangGuy

Aus dem alten Slangtimes-Forum: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi! super Idee! danke!   Lorelei ** Hi! echt super! hätt ich so sonst nicht verstanden! danke!   wir…

Read More
Allgemein, Tipps 24. November 2016 15. März 2019

Mal Tacheles mit Fraktur

by SlangGuy

Haben Sie hin & wieder mit in Fraktur gesetzten Texten zu tun? Wollen Sie aus einem solchen zitieren oder das Teil einfach durchsuchbar machen?…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary, Slangtimes-Forum 18. November 2016 6. Februar 2017

The yoof are giving it their all

by SlangGuy

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ** Piper: Hi! da bin ich gleich wieder mit der neuen Frage 99: giving it their…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 15. November 2016 26. Januar 2017

set

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note was der Laie eine »Gang« nennen würde im Jargon der »gangstas«. []     Vergleiche:   []  …

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 12. November 2016 26. Januar 2017

settle down

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Vi note häuslich werden ruhiger werden; zur Ruhe kommen.     Vergleiche:   []     Quotes:   [»I used…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary, Slangtimes-Forum 6. November 2016 6. Februar 2017

trying to get off with it

by SlangGuy

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage [Piper]: Hi!   hatte ein bisschen sehr viel zu tun die letzte Zeit. Aber da…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 1. November 2016 30. Dezember 2016

top: the top

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 n / Subs note »be the top« … seit dem 16. Jahrhundert; nicht mehr »in« großartig sein; der / die…

Read More
Allgemein, Sprache, Sprachkolumne, Ugs-Wb 12. Oktober 2016 7. Januar 2017

Deutscher Slang à la 1892 (10)

by SlangGuy

Im Mosaik meiner Bemühungen, ein Bild dessen zu vermitteln, was wir – heute und historisch – als »Slang« bezeichnen, möchte ich hier eine der…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 8. Oktober 2016 8. Februar 2017

ain’t shit

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [Rw · nichts taugen / können; wertlos sein; nichts können ] [ — das [Hinter]Letzte sein; ein Dreck…

Read More
Sprache, Sprachkolumne 6. Oktober 2016 6. Oktober 2016

Britische Dialekte aus britischer Sicht (1)

by SlangGuy

Der folgende Blog-Artikel ist bereits etwas älter. Ich stelle ihn hier nochmal ein, weil ich daraus eine kleine Reihe machen möchte. Einzelne Wörter finden…

Read More
Allgemein, Sprachkolumne, Übersetzen 3. Oktober 2016 4. Oktober 2016

Bücher & ihre Übersetzer

by SlangGuy

Bei der bevorstehenden Buchmesse wird einmal mehr eines unter den Tisch fallen: dass es sich nämlich bei einem Gutteil der dort gleich hallenweise feilgebotenen…

Read More
Slang Guy's Slang Dictionary 1. Oktober 2016 30. Dezember 2016

top: be on top of [sth]

by SlangGuy

SlangGuy’s Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: top: »be on top of [sth]«  etw beherrschen; etw unter Kontrolle haben; etw erledigen etw im Griff haben;…

Read More
Slangtimes-Forum, Sprache 1. Oktober 2016 1. Oktober 2016

Quakebottoms & Mardy bums

by SlangGuy

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ * Hi! Wie meine Überschrift schon sagt. Alle auf seite 25. Und he, Tallulah hat bisher…

Read More
Slangtimes-Forum 25. September 2016 7. Februar 2017

An all-round tip-top egg

by SlangGuy

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage [Libbs]: Hi ihr! musste erst wieder die Hälfte löschen, weil Keira dazwischen kam. deshalb jezt…

Read More
Slangtimes-Forum 14. September 2016 24. September 2016

The Taming of the Tights

by SlangGuy

Aus dem Louise Rennison-Thread des alten Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi! Okee, ich fang dann mal an, ja? EIgentlich schon die Überschrift. Steckt da was besondres…

Read More
Slangtimes-Forum 13. September 2016 10. Oktober 2016

Let’s get to the fighting bit!

by SlangGuy

Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Heidi: Hi ihr! 🙂 Ich weiß, ich weiß, wir sollen uns ja keine Termine setzen und…

Read More

Beitrags-Navigation

1 2 3 4 5 6 7 8 9 … 26

Buchtipp!

Buchtipp!

»Von Bernhard Schmid geschmeidig übersetzt, liest sich Bob Dylan und Amerika so unterhaltsam, gelehrt und elegant wie im mittlerweile zum kanonischen Werk avancierten Original.«
FAZ, 4.3.2013
  • ……………. Slangfrage? Click here!

Besonders gefragt:

  • Wer zum Geier war Larry?
  • Britische Dialekte aus britischer Sicht
  • I Got My Mojo Working – but it just don't work on...
  • Ausgerechnet Schopenhauer – Über Sprache und Worte...
  • Wordpress - Menüpunkte verschwinden lassen. Ganz e...

Jüngste Kommentare

  • SlangGuy bei Geniale Hilfsmittel am PC: AutoHotKey
  • Ulf R. bei Geniale Hilfsmittel am PC: AutoHotKey
  • SlangGuy bei Vorrede zu Ludwigs Deutsch-Englischem Wörterbuch 1716

Weitere Artikel

  • Die Buchbranche und ihre Übersetzer
  • Ralph Ellison: Rampersads Biografie
  • »Pimpen«: Eine Wortgeschichte
  • »Governance« – a priori gut?
  • Hurensohn & son of a bitch

Buchtipp!

Sprachblogs

  • Double-Tongued Dictionary
  • Sprachliches aus der Schweiz
  • Texttheater – Die kleinste Bühne der Blogosphäre

Für Hörspiel-Freaks

Aktuelles von Robert Reich

  • Who is Worse: Donald Trump or Mitch McConnell?He’s maybe the…
    1. Dezember 2019
    _ Who is Worse: Donald Trump or Mitch McConnell?He’s maybe the most dangerous politician of my lifetim
  • The Myth of Voter Fraud – And the Truth About What’s…
    23. November 2019
    _ The Myth of Voter Fraud – And the Truth About What’s Threatening Our ElectionsDonald Trump and his e
  • Republicans and even some Democrats are out to scare you about…
    19. November 2019
    _ Republicans and even some Democrats are out to scare you about Medicare for All. They say it’s going
  • Why Billionaires Don’t Really Like Capitalism
    11. November 2019
    _ Billionaires are wailing that Elizabeth Warren’s and Bernie Sanders’s wealth tax proposals are…
  • Power and Lies
    7. November 2019
    _ Mark Zuckerberg of Facebook says he’ll run political ads even if they are false. Jack Dorsey of…
**

Buchtipp!

Weitere Artikel

  • Die Buchbranche und ihre Übersetzer
  • Ralph Ellison: Rampersads Biografie
  • »Pimpen«: Eine Wortgeschichte
  • »Governance« – a priori gut?
  • Hurensohn & son of a bitch
Powered by WordPress. © 2019 by Bernhard Schmid
Back to top

Diese Seite verwendet Cookies, um die Nutzerfreundlichkeit zu verbessern. Mit der weiteren Verwendung stimmst du dem zu. datenschutzerklaerung-2