slammin’
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note großartig; toll [bock- / sau-]stark; fetzig; hammerhart; geil; bombig; spitzenmäßig; irre; abgedreht; abgefahren; etw fetzt [vielleicht]; etw bringt es voll; etw geht ab; bei…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note großartig; toll [bock- / sau-]stark; fetzig; hammerhart; geil; bombig; spitzenmäßig; irre; abgedreht; abgefahren; etw fetzt [vielleicht]; etw bringt es voll; etw geht ab; bei…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note Mag unter Rappern aufgekommen sein, ist aber längst Mainstream & in jeder Radiosendung üblich. Das moderne Gegenstück zum guten alten »Gruß« beim Wunschkonzert. Wendungen…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note Zunächst unter Schwarzen bzw. Rappern, längst jedoch allgemein jm Dank / ein Lob aussprechen; jn grüßen. [dt] Vergleiche: shout[-out] …
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note die zivilisierte Variante von »shove it up your arse/ass«: »you can shove it«: das kannst du dir sonstwohin schieben / in die Haare schmieren.…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: xxx etw leiten; den Ton angeben den Laden schmeißen; das Sagen haben. Vergleiche: [head honcho] Quotes: [ »Negative…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: xxx vor jm angeben vor jm eine Schau / Show abziehen Vergleiche: [grandstanding][act: put on an act][show off] Quotes:…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note: Leute aus dem Showbusiness. [dt] Vergleiche: [] Quotes: [ »We'll jog with show folk on the sand /…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note: großartig krass; irre; voll geil; der Hammer; die Härte. Vergleiche: [bomb: the bomb][shit: the shit][boss][phat][great] Quotes: »Now I'm…
1 Adj note: auf den Geisteszustand bezogen; seit Ende des 19. Jhs.; von »nut«: Kopf; vgl. »nut job« verrückt, wahnsinnig, geistesgestört; exzentrisch; oder auch nur unvernünftig. spinnen; nicht ganz dicht…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Subs note: [Glas mit Hochprozentigem] [Kurzer; Gläschen; Schluck; Schnaps.] Vergleiche: [shot: beer and a shot][one more for the road] Quotes: …
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note [eine Chance haben] [] Vergleiche: [shot: not have a shot] Quotes: [ "Ross, that's the only thing left…
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Frage: Hi SlangGuy! heute hätte ich: "she lost her rag" (8) Leider nicht in deinem American Slang, da gibts nur "on the…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Adj note [verrückt; exzentrisch] bekloppt; irre; bescheuert; beknackt; mackig; bemackt; nicht ganz richtig; jd spinnt; jd hat eine Meise; jd tickt nicht richtig. Vergleiche:…
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi! Nerv ich schon? "I finally get him to snog me (number six) and ..." "Snogging" ist ja wohl küssen, aber…
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ** Frage: Hallo! In meinem Wörterbuch gibt's bloß 'poo'. "Who would have thought things could be so unbelievably pooey?"; Ich…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: take a shot [at sth] [einen Versuch machen] [etw / es [mal] probieren.] Vergleiche: [shot: 6][shot: give it a shot][long shot]…
Aus dem alten Louise Rennison-Thread des Slangtimes-Forums: ~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi Chumly-wummlies! Ich auch noch! Schließe mich an ohne große Worte. ich mein nicht weil ich mir zu gut bin aber ihr…
SlangGuy's Online-Slang-Wörterbuch: Englisch-Deutsch 1 Rw note: eine Wendung noch aus der Postkutschenzeit, als ein Beifahrer mit der Flinte in der Armbeuge auf dem Bock mitfuhr; wenn mehrere in einem Kfz.…